JAM Project (+) Battle No Limit!

JAM Project ☆ Battle No Limit!

見慣(みな)れない橫顔(よこがお) シグナルすれ違(ちが)う
미나레나이요코가오 시구나루스레치가우
익숙하지 않은 옆얼굴 시그널을 스쳐 지나가
あなたは 視線(しせん)はずし 搖(ゆ)れる心(こころ)隱(かく)した
아나타와 시세응하즈시 유레루코코로카쿠시타
당신은 시선을 피해 흔들리는 마음을 숨겼어

Mistake Boy 正直(しょうじき)なほど 傷(きず)ついてしまう心(こころ) 氣(き)づかずに
Mistak Boy 쇼오지키나호도 키즈쯔이떼시마우코코로 키즈카즈니
실수하는 남자, 정직할수록 상처 입어버리는 마음 눈치채지 못해서

愛(あい)しすぎて もう苦(くる)しくて ぬけがらの私(わたし)だから
아이시스기떼 모오쿠루시쿠떼 누케가라노와따시다카라
너무 사랑스러워서 더 괴로워서 의욕을 잃은 나니까
燃(も)え盡(つ)きてしまいたい 身(み)を焦(こ)がす赤(あか)い炎(ほのお)の中(なか)
모에쯔키테시마이따이 미오코가스아카이호노오노나카
타오르는 걸 그만두고 싶어 몸을 태우는 붉은 불꽃 속

消(き)えない女(ひと)の影(かげ) きっと惡夢(ゆめ)の幻(まぼろし) [(引(ひ)き裂(さ)かれて)]
키에나이히또노카케 키잇토유메노마보로시 [히키사카레테]
사라지지 않는 사람-여자-의 흔적 분명 꿈-악몽-의 환상 (사라져)
美(うつく)しい裏切(うらぎ)りの ドラマを演(えん)じてる [(血(ち)を流(なが)すバラ)]
우츠쿠시이우라기리노 도라마오에은지테루 [치오나가스바라]
아름다운 배신의 드라마를 연기하고 있어 (피를 흐르게 하는 장미)

It´s just LIAR 十字架(じゅうじか)の上(うえ) 誇(ほこ)らしげに墮(お)ちて行(ゆ)く 墮(だ)天使(てんし)ね
It´s just LIAR 쥬우지카노우에 호코라시게니오치테유쿠 다테은시네
It´s just LIAR 십자가의 위 자랑하듯 저속해져 가는 타락 천사야

しのびよるジェラシ-に 遊(あそ)ばれ 動(うご)けない私(わたし)だから
시노비요로제라지-니 오소바레 우고케나이와따시다카라
소리 없이 다가오는 질투에 놀려져 움직일 수 없는 나니까
朽(く)ち果(は)ててしまいたい 身(み)を焦(こ)がす赤(あか)い炎(ほのお)の中(なか)
쿠치하테테시마이따이 미오코가스아카이호노오노나카
사라지고 싶지 않아 몸을 태우는 붉은 불꽃 속

Don´t say good bye 終(お)わらせるのが 殘(のこ)されたプライドだと知(し)りながら
Don´t say good bye 오와라세루노가 노코자레타프라이돠또시리나가라
안녕이라 하지말아요, 끝낼 수 있는 것이 남겨진 자존심이라는 걸 알고 있는데도…

愛(あい)しすぎて もう苦(くる)しくて ぬけがらの私(わたし)だから
아이시스기테 모오쿠루시쿠떼 누케가라노와따시다카라
너무 사랑스러워서 더 괴로워서 의욕을 잃은 나니까
燃(も)え盡(つ)きてしまいたい 身(み)を焦(こ)がす LOVE is FIRE
모에츠키테시마이따이 미오코가스 LOVE is FIRE
타오르는 걸 그만두고 싶어 몸을 태우는 LOVE is FIRE.
舞(ま)い上(あ)がれ 空(そら)高(たか)く 戾(もど)れない二人(ふたり)なら
마이아가레 소라타카쿠 모도레나이후따리나라
하늘 높이 날아 올라 돌아갈 수 없는 두 사람이라면
燃(も)え盡(つ)きてしまいたい 心(こころ)ごと赤(あか)い炎(ほのお)の中(なか)
모에쯔키테시마이따이 코코로고토아카이호노오노나카
타오르는 걸 그만두고 싶어 마음 째 붉은 불꽃 속

—————–
Love is fire
Okui Masami(奧井雅美,오쿠이 마사미)

バトルスピリッツ Battle No Limit !
(GaoGaiKingTheGreat) Jam Project Battle Limit SRW Z5ds OP 2
バトルスピリッツ少年激覇ダン OP JAM Project『Battle No Limit !』
【歌ってみた】Battle No Limit! / JAM Project