華子 奥 (+) 楔

華子 奥 ☆ 楔

またすぐに?えるけど寂しくて仕方ない
(마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이)
또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요
ちょっとでも離れるのが怖くて
(토데모하나레루노가코와쿠테)
조금이라도 헤어지는 것이 두려워서
最終電車の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた
(사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타)
마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려 조금 울어버렸어요

最近二人の仲が
(사이킨후타리노나카가)
최근 두사람의 사이가
少し?わってきたね
(스코시카왓테키타네)
조금 변해버렸어요
電話やメ?ルの回?も
(뎅와야메에르노카이스우모)
전화를 거는 횟수도 문자를 보내는 횟수도
前より少なくなった
(마에요리스쿠나쿠낫타)
전보다 줄어들었어요
?の色?えても新しい靴を履いても
(카미노이로카에테모아타라시이쿠츠오하이테모)
머리색을 바꿔봐도 새로운 구두를 신어도
あなたは何も言ってくれないけど
(아나타와나니모잇테쿠레나이케도)
당신은 아무 말도 해주지 않지만
大きな手に包まれたり無邪?な?顔を見たり一?にいればそれでイイ
(오오키나테니츠츠마레타리무쟈키나요코가오오미타리잇쇼니이레바소레데이이)
커다란 손에 감싸안기거나 순수한 옆모습을 보거나 함께 있다면 그것만으로 행복했어요
もう少しあと少し?りたくないよ今日も改札口で手を振った
(모우스코시아토스코시카에리타쿠나이요쿄오모카이사츠구치데테오훗타)
조금만 더 앞으로 조금만 더.. 돌아가고 싶지 않아요 오늘도 개찰구에서 손을 흔들었어요
またすぐに?えるけど寂しくて仕方ない
(마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이)
또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요
ちょっとでも離れるのが怖くて
(토데모하나레루노가코와쿠테)
조금이라도 헤어지는 것이 두려워서
最終電車の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた
(사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타)
마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려 조금 울어버렸어요

?の中でずっと待っているマナ?モ?ドのお休み
(가방노나카데즛토맛테이루마나아모오도노오야스미)
가방 속에서 계속 기다리고 있는 핸드폰 매너모드의 잘자란 말
本?は今すぐにでも私から送りたいけど
(혼토와이마스구니데모와타시카라오쿠리타이케도)
실은 지금 당장이라도 내가 먼저 보내고 싶지만
吊革につかまってテ?プを?き?してくように今日の二人を思い出してく
(츠리카와니츠카맛테테에프오마키모도시테쿠요우니쿄오노후타리오오모이다시테쿠)
손잡이를 잡고서 테이프를 되감듯이 오늘의 두사람을 추억해가요
あなたが言った言葉その時見せた表情を一つ一つなぞって行く
(아나타가잇타코토바소노토키미세타효우죠우오히토츠히토츠나좃테유쿠)
당신이 말했던 말들 그 때 보여줬던 표정을 하나하나 더듬어가요
さっきまで?れていたあなたの?もりどうか家に着くまで消えないで
(삿키마데후레테이타아나타노누쿠모리도우카이에니츠쿠마데키에나이데)
좀 전까지 닿고 있던 당신의 온기 부디 집에 들어갈 때까지 사라지지 말아요
時?切なくなるいつでも不安になる
(토키도키세츠나쿠나루이츠데모후안니나루)
때때로 애달파져요 언제나 불안해져요
あなたを好きになればなるほど
(아나타오스키니나레바나루호도)
당신을 좋아하면 좋아하게 될수록
最終電車の中扉が開いた時もう一度走り出してた
(사이슈우뎅샤노나카토비라가히라이타토키모우이치도하시리다시테타)
마지막열차 안 문이 열린 때 다시 한번만 더 달려나갔어요
またすぐに?えるけど寂しくて仕方ない
(마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이)
또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요
ちょっとでも離れるのが怖くて
(토데모하나레루노가코와쿠테)
조금이라도 헤어지는 것이 두려워서
最終電車の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた
(사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타)
마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려 조금 울어버렸어요
やっぱり今日も好きでした
(얏파리쿄오모스키데시타)
역시 오늘도 좋아했어요

—————–
最終電車 (마지막 전차)
Oku Hanako

楔 -くさび- 奥華子 [中日字幕].mp4
奥華子 楔(歌詞付き)
奥華子 - 楔 Oku Hanako - Kusabi (Live '08)
楔/奥華子(歌詞付き)