나가부찌 쯔요시 (+) Run

나가부찌 쯔요시 ☆ Run

** RUN **(1993년 Captain of the Ship 음반에 수록)

賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 人生が いいと
(사이센바코니 햑꾸엔다마나게따라 쯔리센데떼꾸루 진세이가 이이또)
새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고

兩手を 合わせ 願えば 願うほど バチにけっつまずき ひざをすりむいた
(료호떼오아와세 네가에바네가우호도 바찌니겠쯔마즈키 히쟈오 쓰리무이다)
두 손을 모아 기원하면 기원할수록 벌을 받아(죄에 걸려) 넘어져 발부리 채이고 무릎이 까졌다

なるべくなら なるべくなら うそは ない方がいい
(나루베꾸나라 나루베꾸나라 우쏘와 나이호우가 이이)
되도록이면 되도록 거짓말은 안하는 게(없는 편) 좋아

うそは 言わない そう 心に 決めて うそを續けて おれ生きている
(우쏘와 이와나이 소우 고고로니 키맷테 우쏘오 쯔즈게테오레 이키테이루)
거짓말은 않겠다고 그렇게 마음 먹고도 거짓말을 계속하며 난 살고 있다네.

恨む 心も 願う 心も お前の 前にいると
(우라무 고고로모 네가우 고고로모 오마에노 마에니 이루또)
원망하는 마음도 바라는 마음도 네 앞에 있으면

眞實 おお 眞實 眞實だけが 頭を 垂れる
(신지쯔 오오 신지쯔 신지쯔다께가 아타마오 타레루)
진실 오오 진실 진실만이 머리를 숙이네

こんな 臆病者だからこそ 本當の 事が 欲しい
(곤나 오쿠뵤오모노 다까라코소 혼또노 코또가 호우시이)
이런 겁쟁이이기진짜 일을 원한다

ああ 夢 夢 夢で 今日も 日が暮れる
(아아 유메 유메 유메데 교오모 히가 구레루)
아아 꿈이여 꿈이여 꿈으로 오늘도 날이 저무네

RUN RUN RUN RUN RUN … RUN RUN RUN RUN RUN……

信じてみようよ 信じてみましょうよ くやしいだろうけどね
(신지데 미요오 신지데 미마쇼오 구야시이 다로우께도네)
믿어 봐야지 믿어 봅시다 분하겠지만 말이야

信じきた夜 あいつの悲しみが わかってくるのは なぜだろう
(신지키다 요루 아이쯔노 가나시미가 와갔데쿠루노와 나제다로우)
믿었던 밤에 그 녀석의 슬픔을 이해하게 된 것은 왜 일까?

金 カネ カネと カネ追いかけたら 一夜にして 幸せが すりぬけた
(가네 가네 가네토 가네오이가께따라 히도요니시떼 시아와세가 쓰리누게따)
돈 돈 돈하고 돈을 쫓아갔더니 하룻밤 새 행복이 달아났다

追いかけてばかり いるうちに 頭もはげてきた
(오이가게떼바까리 이루우찌니 아다마모하게테키타)
쫓아가고 있는 중에 머리도 벗겨지네

恨む 心も 願う 心も お前の 前にいると
(우라무 고고로모 네가우 고고로모 오마에노 마에니 이루또)
원망하는 마음도 바라는 마음도 네 앞에 있으면

眞實 おお 眞實 眞實だけが 頭を 垂れる
(신지쯔 오오 신지쯔 신지쯔다께가 아타마오 타레루)
진실 오오 진실 진실만이 머리를 숙이네

こんな 臆病者だからこそ 本當の 事が 欲しい
(곤나 오쿠뵤오모노 다까라코소 혼또노 코또가 호우시이)
이런 겁쟁이이기진짜 일을 원한다

ああ 夢 夢 夢で 今日も 日が暮れる
(아아 유메 유메 유메데 교오모 히가 구레루)
아아 꿈이여 꿈이여 꿈으로 오늘도 날이 저무네

RUN RUN RUN RUN RUN … RUN RUN RUN RUN RUN …

Nagabuchi Tsuyoshi (나가부치쯔요시) - Run (런)
나가부치쯔요시 런 Run with Lylics
[J-pop] 런 RUN (나가부찌 쯔요시 ながぶち つよし) Cover by 미기 MIGI ミギ Jpop
とんぼ 돈보 - 나가부치 쯔요시