眠れぬ宵は路地裏の淫らな牝猫(chatte)に八つ当たりして…
네무레누요이와로지우라노미다라나chatte니야츠아타리시테…
잠잘 수 없는 저녁엔 길 위의 음란한 고양이에게 화풀이하고…
嗚呼…見えざるその腕で首を絞める…
아아…미에자루소노우데데쿠비오시메루…
아아…보이지않는 그 팔로 목을 조른다…
《夢想影》(Fantôme de réve)壊れゆく自我(Ego)の痛み…
Fantôme de réve코와레유쿠ego노이타미…
꿈같은 환영, 무너져가는 자아의 아픔…
狂えぬ酔いは屋根裏の小さな居城(château)を転げ回る…
쿠루에누요이와야네우라노치이사나château오코로게마와루…
미쳐가는 취기는 다락방의 자그마한 성을 굴린다…
嗚呼…見えざるその腕の灼ける痛み…
아아…미에자루소노우데노야케루이타미…
아아…보이지않는 그 팔의 타오르는 아픔…
《幻肢痛》(Fantôme de douleur)安酒を浴びて眠る…
Fantôme de douleur야스자케오아비테네무루…
값싼 술을 마시고 잠든다…
“バイトレス将軍に続け-!!”
알바레스쇼군니츠즈케-!!
“알바레스 장군을 따르자!!”
黄昏に染まる古き獣の森…
타소가레니소마루후루키케모노노모리…
황혼에 물드는 오래된 짐승의 숲…
戦場で出逢った二人の男…
센죠-데데앗타후타리노오토코…
전장에서 만난 두 남자…
金髪の騎士(Laurant)…赤髪の騎士(Laurant)…
긴파츠노Laurant…세키하츠노Laurant…
금발의 기사, 적발의 기사
争いは廻り…屍を積み上げる…
아라소이와메구리…시카바네오츠미아게루…
전쟁은 계속되고… 시체는 쌓여만간다…
加害者は誰で…被害者は誰か?
카가이샤와다레데…히가이샤와다레카?
가해자는 누구며, 피해자는 누군가?
斜陽の影に刃は緋黒く煌めいて
샤요-노카게니야이바와아카구로쿠키라메이테
석양의 그림자에 칼은 검붉게 빛나고
片腕と共に奪われた彼の人生(Sien vie)
카타우데토토모니우바와레타Sien vie
한쪽 팔과 함께 빼앗긴 인생
仕事は干され恋人は出ていった…
시고토와호사레코이비토와데데잇타…
일거리는 없어지고 연인은 떠났다…
何もかも喪った奪われた最低な人生(la vie)
나니모카모우시나앗타우바와레타사이테이나la vie
모든 것을 잃고 빼앗긴 밑바닥 인생
不意に襲う痛みに怯える暮らし…
후이니오소우이타미니오비에루쿠라시…
갑자기 습격하는 아픔을 겁내는 생활…
大抵の場合(le plus Souvent)… 貴方はうなされ殴れから…
le plus Souvent…아나타와우나사레나구루카라…
거의 매일같이…그대는 악몽에 시달릴 때마다 때리니…
私は…此の侭じゃ何れ死んでしもうわ…
와타시와…코노마마쟈이즈레신데시마우와…
나는 이대로 언젠가 죽어버리고 말거에요…
さよなら(au revoir)…貴方を何より愛してる…
au revoir…아나타오다레요리아이시테루…
안녕히.. 그대를 누구보다 사랑해요…
それでも…お腹の子の良い父親(pére)には成れないわ…
소레데모…오나카노코노요이pére니와나레나이와…
하지만… 뱃속의 아이에게 좋은 아빠는 될수 없어요…
葡萄酒(tu Fine)…発泡葡萄酒(tu Champagne)…蒸留葡萄酒(tu Eau de Vie)…
tu Fine…tu Champagne…tu Eau de Vie…
포도주… 발포 포도주… 증류 포도주…
嗚呼…眠りの森の静寂を切り裂き…また奴が現れる
아아…네무리노모리노세이쟈쿠오키리사키…마타야츠가아라와레루
아아…잠든 숲의 정적을 가르고… 또 녀석이 나타난다.
馬を駆る姿…正に悪夢…赤い髪を振り乱して…振う死神の鎌…
우마오카루스가타…마사니아쿠무…아카이카미오후리미다시테…후루우시니가미노카마…
말 달리는 모습… 그야말로 악몽… 붉은 머리칼을 휘날리며… 휘두르는 사신의 낫…
首を刈る姿…正に風車…緋い花が咲き乱れて…奮う精神の針…
쿠비오카루스가타…마사니후우샤…아카이하나가사키미다레테…후루우세이시은노하리…
목을 베는 모습…그야말로 풍차… 붉은 꽃이 피어 휘날리고… 용기를 내는 정신의 침(針)…
闇を軽るく纏った
야미오카루쿠마토옷타
어둠을 가볍게 휘감았다.
夢から醒めた現実は其れでも尚も悪夢(ゆめ)の中
유메카라사메타겐지츠와소레데모나오모유메노나카
꿈에서 깨어난 현실은 그런데도 여전히 꿈 속
故に…其の後の彼の人生は酒と狂気….廻る痛みの中
유에니…소노고노카레노진세-와사키토쿄우키…메구루이타미노나카
그래서…그 후 그의 인생은 술과 광기…계속되는 아픔 속
左の頬に十字傷 赤く燃える髪の鳶色の瞳(め)
히다리노호오니쥬우지키즈 아카쿠모에루카미니토비이로노메
왼쪽 뺨에 십자상처 붉게 타오르는 머릿칼에 갈색 눈
奴を…殺せと腕が疼くのだ 『見えざる腕』が疼くのだ…
야츠오…코로세토우데가우즈쿠노다 미에자루우데가우즈쿠노다…
놈을… 죽이라고 팔이 쑤신다 보이지않는 팔이 쑤신다…
誰が加害者で…誰が被害者だ…
다레가카가이샤데…다레가히가이샤다…
누가 가해자고 누가 피해자인가?
死神を捜し葬ろう…
시니가미오사가시호오무로우…
사신을 찾아내서 묻어버리자…
“殺してくれっ!!”
코로시테쿠렛!!
“죽여줘!!”
騎士(Chevalier)は再び馬に跨がり…時は黙したまま世界を移ろう
Chevalier와후타타비우마니마타가리…토키와모쿠시타마마세카이오우츠로
기사(Chevalier)는 또 다시 말에 오르고… 시간은 침묵한 채 세계를 옮긴다.
異国の酒場で再び出逢った二人の男(Laurant)…
이고쿠노사카바데후타타비데앗타후타리노Laurant…
이국의 술집에서 다시 만난 두남자…
隻眼にして隻腕, 泥酔状態(Alcoolique)にして陶酔状態(Enivre joie)…
시케가은니시테세키와응 Alcoolique니시테Enivre joie…
외눈에 외팔 알콜중독에 약물중독…
嗚呼…かつての蛮勇, 見る影も無く…
아아-카츠테노반유우, 미루카게모나쿠…
아아… 한때의 만용은 그림자도 안보이지 않네…
不意に飛び出した男の手には黒き剣(épée noir)
후이니토비다시타오토코노테니와épée noir
갑자기 달려든 남자의 손에는 검은 검이
周囲に飛び散った液体(sang)まるで葡萄酒(vigne vin)
슈-이니토비치잇타sang마루데vigne vin
주위에 흩날린 액체는 마치 포도주같았다
刺しながら…供された手向けの花の名(nom)――「こんばんわ」(bon soir)
사시나가라…토모사레타타무케노하나노nom bon soir
찌르며… 같이 바친 꽃의 이름 “안녕하세요?”
抜きながら…灯された詩の名――「さようなら」(au revoir
츠키나가라…토모사레타우타노나 au revoir
빼내며… 등불처럼 켜진 시의 이름 “안녕히”
崩れ落ちた男の名はLaurant…走り去った男の名はLaurencin…
쿠즈레오치타오토코노나와Laurant…하시리삿타오토코노나와Laurencin…
무너져내리는 남자의 이름은 Laurant… 도망가버린 남자의 이름은 Laurencin…
もう一人のLaurantは…唯…呆然と立ち尽くしたまま…
모우히토리노Laurant와…타다…보-젠토타치츠쿠시타마마…
또 한명의 Laurant은… 그저… 망연히 우뚝 선 채로…
誰が加害者で…誰が被害者だ…犠牲者ばかりが増えてゆく…
다레가카가이샤데…다레가히가이샤다…기세이샤바카리가후에테유쿠…
누가 가해자고 누가 피해자인가? 희생자만 늘어간다…
廻るよ…廻る…憎しみの風車が…躍るよ…躍る…焔のように…
마와루요마와루…니쿠시미노후우샤가…오도루요오도루…호노노요우니…
돌고 돈다…증오의 풍차가…춤춘다 춤춰… 불꽃처럼…
嗚呼…柱の陰には…少年の影が…鳶色の瞳(め)で…見つめていた…
아아…하시라노카게니와…쇼넨노카게가…토비이로노메데…미츠메데이타…
아아…기둥의 그늘에는…소년의 그림자가…갈색의 눈으로 바라보고 있었다…
人生はままならぬされど この痛みはこそ私が生きた証なのだ
진세-와마마나라누사레도 코노이타미와코소와타시가이키타아카시나노다
“….인생은 끝나지않지아 그래도 이 아픔이야말로 내가 살았던 증거다.”
復讐劇の舞台を降ろされ…男は考えはじめる…
후쿠슈게키노부타이오오로사레…오토코와캉가에하지마루…
복수극의 무대에서 내려진 뒤… 남자는 생각하기 시작한다…
残された腕…残された人生…見えざるその意味を
노코사레타우데…노코사레타진세-…미에자루소노이미오
남겨진 팔, 남겨진 인생… 보이지 않는 그 의미를
杯を満たした葡萄酒…その味わいが胸に沁みた…
사카즈키오미타시타부도슈…소노아지와이가무네니시미타…
잔을 가득 채운 포도주… 그 맛이 가슴에 스며들었다…
其処にロマンは在るのかしら?
소코니roman와아루노카시라?
그곳에 로망은 있나요?
최근 댓글