ピカ☆ンチ – ARASHI – 출처 : 지음아이
メロディのない歌があるんだ
(메로디노나이우타가아룬다)
멜로디가 없는 노래가 있어
どうやって君に傳えればいい
(도우얏떼키미니쯔따에레바이이)
어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아
モラルのない物語(はなし)があるんだ
(모라루노나이하나시가아룬다)
모랄(moral)이 없는 이야기가 있어
どうやって君に傳えればにいい
(도우얏떼키미니쯔따에레바이이)
어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아
Safety World Safety Words
時限裝置ならとっくに Limit Off
(지겐소우치나라톳쿠니 Limit Off)
시한장치라면 특별히(벌써) Limit Off
足元かけずる Mack The Knife
(아시모토카케즈루 Mack The Knife)
발걸음을 분주하게 Mack The Knife
耳元はじける Back To The Beat
(미미모토하지케루 Back To The Beat)
귓가에 터지는 Back To The Beat
何もない場所から
(나니모나이바쇼까라)
아무것도 없는(별거 아닌) 장소로부터
何もない今日から
(나니모나이쿄우까라)
아무것도 없는 오늘로부터
生まれるものがある
(우마레루모노가아루)
태어나는(생겨나는) 것이 있어
意味のないものから
(이미노나이모노까라)
의미가 없는 것으로부터
理由のないことから
(리유노나이코토까라)
이유가 없는 것으로부터
始まる夢がある
(하지마루유메가아루)
시작되는 꿈이있어
信じたいよ
(신지따이요)
믿고 싶어
抱きしめて 抱きしめて
(다키시메떼 다키시메떼)
안고 싶어 안고 싶어
壞れたら
(코와레따라)
부서져 버리면
拾い集めて
(히로이아쯔메떼)
주워 모아
輪になって 輪になって
(와니낫~떼 와니낫~떼)
원을 이루어 원을 이루어
鳥のように
(토리노요~니)
새처럼
空高く行けよ
소라타카쿠이케요
(하늘 높이 갈 수 있어)
ステップのない歌があるんだ
(스텝푸노나이우타가아룬다)
스텝이 없는 노래가 있어
どうやって君傳えればにいい
(도우얏떼키미니쯔따에레바이이)
어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아
リアルじゃない現實があるんだ
(리아루쟈나이겐지쯔가아룬다)
리얼이 아닌 현실이 있어
どうやって 君に傳えればいい
(도우얏떼키미니쯔따에레바이이)
어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아
Kick Your Heart, Kiss Your Hurt
迷いは Fakin’ Fakin’ Shame
(마요이와 Fakin’ Fakin’ Shame)
망설임(헤매임)은 Fakin’ Fakin’ Shame
願いは Wakin’ Wakin’ Name
(네가이와 Wakin’ Wakin’ Name)
소망(바램)은 Wakin’ Wakin’ Name
世界は Shakin’ Shakin’ Game
(세까이와 Shakin’ Shakin’ Game)
세상은 Shakin’ Shakin’ Game
何もない闇から
(나니모나이야미까라)
아무것도 없는 어둠으로부터
何もない彼方から
(나니모나이카레카타까라)
아무것도 없는 저편으로부터
生まれるものがある
(우마레루모노가아루)
태어나는 것이 있어
當てのないものから
(아떼노나이모노까라)
맞지 않는 것으로부터(가망이 없는 것에서)
道のないものから
(미치노나이모노까라)
길이 없는 것으로부터(도리 없는 것에서)
つながる夢がある
(쯔나가루유메가아루)
이어지는 꿈이있어
步きだせば
(아루키다세바)
걷기 시작한다면
旅をして 旅をして
(타비오시떼 타비오시떼)
여행을 해 여행을 해
君と逢う その日のために
(키미또아우 소노히노타메니)
너와 만나는 그날을 위해
求め合う 求め合う
(모또메아우 모또메아우)
서로를 원해 서로를 원해
失くしても
(나쿠시떼모)
잃게 되더라도
前を向けばいい
(마에오무케바이이)
앞을 향한다면 좋아
何もない場所から
(나니모나이바쇼까라)
아무것도 없는 장소로부터
何もない今日から
(나니모나이쿄우까라)
아무것도 없는 오늘로부터
生まれるものがある
(우마레루모노가아루)
태어나는 것이 있어
意味のないものから
(이미노나이모노까라)
의미가 없는 것으로부터
理由のないことから
(리유노나이코토까라)
이유가 없는 것으로부터
始まる夢がある
(하지마루유메가아루)
시작되는 꿈이 있어
信じたいよ
(신지따이요)
믿고 싶어
抱きしめて 抱きしめて
(다키시메떼 다키시메떼)
안고 싶어 안고 싶어
壞れたら
(코와레따라)
부서져 버리면
拾い集めて
(히로이아쯔메떼)
주워 모아
輪になって 輪になって
(와니낫~떼 와니낫~떼)
원을 이루어 원을 이루어
鳥のように
(토리노요~니)
새처럼
空高く行けよ
(소라타카쿠이케요)
하늘 높이 갈 수 있어
旅をして旅をして
(타비오시떼타비오시떼)
여행을 해 여행을 해
君と逢うその日のために
(키미또아우소노히노타메니)
너와 만나는 그날을 위해
求め合う 求め合う
(모또메아우 모또메아우)
서로를 원해 서로를 원해
失くしても
(나쿠시떼모)
잃게 되더라도
前を向けばいい
(마에오무케바이이)
앞을 향한다면 좋아
최근 댓글