いつも氣づいたら 隣にいたの
이쯔모키즈이타라 토나리니이타노
언제나 알아차리면 옆에 있었죠
アカネ色のこの町の片隅 ふたり見つめあってた
아카네이로노코노마치노카타스미 후타리미쯔메앗-테타
붉게 물들은 이 거리 구석에서 서로를 바라보던 두 사람
君のそのくちびる 髮をとかす指先
키미노소노쿠치비루 카미오토카스유비사키
그대의 그 입술, 머리를 빗겨주던 손가락
全部 こんなに愛してる 心が震えるほど
젬-부 콘-나니아이시테루 코코로가후루에루호도
모두 이렇게나 사랑해요 마음이 떨릴정도로
淚がこの瞳あふれても この手を離さない
나미다가코노히토미아후레테모 코노테오하나사나이
눈물이 이 눈에 넘쳐도 이 손을 놓지 않아요
愛することのホントの意味 初めて私は知ったの
아이스루코토노혼-또-노이미 하지메테와따시와싯-타노
사랑의 진정한 의미를 나는 처음으로 깨달았어요
傷つけあってた 日日思い出す
키즈쯔케앗-테타 히비오모이다스
서로를 상처입히던 시절을 생각해요
まばらな星 光る夜空の中 いまは遠い記憶に
마바라나호시 히카루요조라노나카 이마와토-이키오쿠니
드물게 별이 빛나는 밤하늘 지금은 먼 기억으로
ふたり最初のケンカ 夏の土砂降りの雨
후타리사이쇼노켄-카 나쯔노도샤부리노아메
우리의 첫 다툼 느닷없이 내린 여름의 소나기
どれも せつなく溫かい 時間を重ねてきた
도레모 세쯔나쿠아타타까이 지캉-오카사네테키타
모두 안타깝고 따뜻한 시간을 보냈죠
笑顔がこの頰にこぼれたら 私を抱きしめて
에가오가코노호-니코보레타라 와따시오다키시메테
웃음이 이 뺨에 번지면 나를 안아줘요
かけがえないものがあること 君が傳えてくれたから
카케가에나이모노가아루코토 키미가쯔타에테쿠레타카라
둘도 없이 소중한 것이 있다는 걸 그대가 알려 주었으니까요
いま願い一つかなうなら 空に屆くなら
이마네가이히토쯔카나우나라 소리나토도쿠나라
지금 소원 하나가 이루어진다면 하늘에 전해진다면
私の願いは決まってる 變わらないこの氣持
와따시노네가이와키맛-테루 카와라나이코노키모치
내 소원은 이미 정해져 있어요 변함없는 이 마음
漏がこの瞳あふれても この手は離さないの
나미다가코노히토미아후레테모 코노테와하나사나이노
눈물이 이 눈에 넘쳐도 이 손은 놓지 않아요
愛することのホントの意味 初めて私は知ったの
아이스루코토노혼-또-노이미 하지메테와따시와싯-타노
사랑의 진정한 의미를 나는 처음으로 깨달았어요
笑顔がこの頰にこぼれたら 私を抱きしめて
에가오가코노호-니코보레타라 와따시오다키시메테
웃음이 이 뺨에 번지면 나를 안아줘요
かけがえないものがあること 君が傳えてくれたから
카케가에나이모노가아루코토 키미가쯔타에테쿠레타카라
둘도 없이 소중한 것이 있다는 걸 그대가 알려 주었으니까요
—————–
淚があふれても
Crystal Kay
최근 댓글