(+) Last kiss

☆ Last kiss

First Kiss 今も覚えてる
(First Kiss 이마모오보에테루)
첫 키스 지금도 기억하고 있어

ブラウンのソファー
(브라운-노소파-)
갈색 소파에서

照れくさそうに微笑む
(테레쿠사소-니호호에무)
수줍은 듯이 웃는

君を愛してた 
(키미오아이시테타
널 사랑했어

いつか終わりが来るとわかっていても抱きしめた
이츠카오와리가쿠루토와캇-떼이테모다키시메타)
언젠가 끝이 올 거라는 걸 알고 있었지만 안았어

Do You Remember ?
기억나니?

揃いのネックレス くだらない事だけど嬉しくて
(소로이노넥-크레스 쿠다라나이코토다케도우레시쿠테)
커플 목걸이를 맞추는 별거 아닌 일에도 기뻐서

だけどこの恋は Secret 
(다케도코노코이와 Secret
하지만 이 사랑은 비밀이야

誰にも言わないって約束して
다레니모이와나잇-떼야쿠소쿠시테)
누구에게도 말하지 않겠다고 약속해 줘

AM 3:00のClub 急に目が覚めて 隣にいない君を捜した
(AM 3:00노Club 큐-니메가사메테 토나리니이나이키미오사가시타)
새벽 3시의 클럽 갑자기 정신을 차리고 곁에 없는 널 찾았어

今思えば、あん時もう予感してた
(이마오모에바, 안-토키모-요칸-시테따)
지금 생각해보면, 그 때 이미 예감했어

こんな風に会えなくなると感じてた
(콘-나후-니아에나쿠나루토칸-지테따)
이런 식으로 만날 수 없게 될 거라고 느꼈어

Unbelievable いつになっても 最後のKissなんてしたくなかった
(Unbelievable 이츠니낫-떼모 사이고노Kiss난-떼시타쿠나캇-따)
믿을 수 없어 언제나 마지막 키스 따위는 하고 싶지 않았으니까

春夏秋冬 君と感じたかった
(슌-카슈-토- 키미토칸-지타캇-따)
춘하추동을 너와 느끼고 싶었어

今じゃ眩しすぎる First Kiss
(이마쟈마부시스기루 First Kiss)
지금은 너무 눈부시기만 하는 첫 키스

※one last kiss
마지막 키스

さよなら言うその前に
(사요나라유-소노마에니)
작별인사를 하기 전에

君と過ごした日々の1つ1つを思い出してる
(키미토스고시타히비노히토츠히토츠오오모이다시테루)
너와 함께한 날들 하나하나씩 떠올려 보네

one last kiss
마지막 키스

こんなにも簡単に
(콘-나니모칸-탄-니)
이렇게도 간단하게

2人の心離れるなんて※
(후타리노코코로하나레루난-떼)
우리 둘의 마음을 떼어놓을 수 있다니…

(※くり返し)

2人揃って会える日はあんまなくて
(후타리소롯-떼아에루히와안-마나쿠테)
둘이 함께 만날 수 있는 날은 별로 없어서

隙間縫って会う時間 甘くて
(스키마눗-떼아우지칸- 아마쿠테)
틈을 꿰매어 만난 시간 너무도 달콤해

夏の夕暮れ 駅から家まで歩くその距離が僕は好きで
(나츠노유-구레 에키카라이에마데아루쿠소노쿄리가보쿠와스키데)
여름의 저녁놀아래 역에서 집까지 걸어가는 그 거리가 난 좋아서

ずっとずっと 続けばいいのにって願ってた 祈ってた
(즛-또즛-또 츠즈케바이이노닛-떼네갓-떼타 이놋-떼타)
영원히, 영원히 계속된다면 좋을 텐데 라며 바라고 기도했어

Baby Don`t Go Baby Don`t Go 伝える前に言葉は消えて
(Baby Don`t Go Baby Don`t Go 츠타에루마에니코토바와키에테)
“가지마 제발” 그 말이 전해지기도 전에 사라져

というか 自分自身が消してた 大切な言葉を殺してた
(토유-카 지분-지신-가케시테따 타이세츠나코토바오코로시테따)
랄까 내 자신이 사라졌어 소중한 말을 없앴어

そして今 君の唇は僕から離れようとしてる
(소시테이마 키미노쿠치비루와보쿠카라하나레요-토시테루)
그리고 지금 너의 입술은 내게서 멀어지려 하고 있어

時間止まれ 君も止まれ 人形みたいに動かなくなって
(지칸-토마레 키미모토마레 닌-교-미타이니우고카나쿠낫-떼)
시간이여 멈추길, 너도 멈추길, 인형처럼 움직일 수 없게 되어

ガラスケースの中に入って 二人は永遠に輝いて
(가라스케-스노나카니하잇-떼 후타리와에이엔-니카가야이테)
유리 케이스 속에 들어가 둘은 영원히 빛나

(※くり返し×2)

それぞれが思う夢のカタチや
(소레조레가오모우유메노카타치야)
저마다 생각하는 꿈의 형태나

幸せに対する価値観や考え方
(시아와세니타이스루카치칸-야캉-가에카타)
행복에 대한 가치관이나 사고 방식

それがほんの少し違っただけ ただそれだけで
(소레가혼-노스코시치갓-따다케 타다소레다케데)
그것이 아주 조금 달랐을 뿐, 단지 그 뿐

2人の間の炎は少しずつ消えていって
(후타리노아이다노호노-와스코시즈츠키에테잇-떼)
둘 사이의 불길은 조금씩 사라져 가서

まっくらな闇に1人きり
(맛-쿠라나야미니히토리키리)
깜깜한 어둠에 홀로 남겨져

次会う時は大人びて もう一度恋するかも さよなら
(츠기아우토키와오토나비테 모-이치도코이스루카모 사요나라)
다음에 만날 때는 어른이 되어
다시 한 번 사랑할 지도 몰라.. 안녕

さよなら
(사요나라)
안녕…

Last Kiss - Pearl Jam
J Frank Wilson and the Cavaliers - Last Kiss
Last Kiss, by Pearl Jam Lyrics
Ishtar - Last kiss