BUMP OF CHICKEN (+) 飴玉の唄

BUMP OF CHICKEN ☆ 飴玉の唄

僕は君を 信じたから もう裏切られる事はない

보쿠와키미오 신-지타카라 모-우라기라레루코토와나이

나는 너를 믿기에 이제 배신당할 일은 없을거야

だってもし裏切られても それが解らないから

닷-떼모시우라기라레테모 소레가와카라나이카라

하지만 만약 배신당한다해도 그 사실을 모를테니까

どうか 君じゃなく ならないで

도-카 키미쟈나쿠 나라나이데

부디 너답게 있어주길

悲しい時 嬉しい時 どちらにしても ほら泣く

카나시-토키 우레시-토키 도찌라니시테모 호라나쿠

슬플 때나 기쁠 때나 언제나 울어버리지

困るでしょうって更に泣く あんまり困らないよ

코마루데숏-떼사라니나쿠 안-마리코마라나이요

곤란하다며 또 울지 그렇게 곤란하진 않잖아

飴玉あげる

아메다마아게루

눈깔사탕을 줄게

何光年も遙か彼方から やっと届いた飴玉だよ

난-코-넨-모하루카카나타카라 얏-토토도이타아메다마다요

몇광년이나 아득한 저편에서 간신히 도달한 눈깔사탕이야

そういう1ミリを繋いで 君と出会えた 僕がいるよ

소-유-이치미리오쯔나이데 키미토데아에타 보쿠가이루요

그런 1밀리를 이어서 너와 만날 수 있었던 내가 있잖아

見えない神様 僕らは祈らない

미에나이카미사마 보쿠라와이노라나이

보이지않는 신이시여 우리들은 바라지 않으리

冷えきった君の その手に触れて 心を見たよ

히에킷-타키미노 소노테니후레테 코코로오미타요

차가워진 너의 그 손을 잡고 마음을 보았지

聞けない事 言えない事 上手に話せなくて泣く

키케나이코토 이에나이코토 죠-즈니하나세나쿠테나쿠

물을 수 없는 것 말할 수 없는 것 잘 말할 수가 없어서 울지

出ない言葉 強い気持ち 時間が足りないと言う

데나이코토바 쯔요이키모치 지칸-가타리나이토유-

나오지 않는 말 굳건한 마음 시간이 부족하다고 말하지

僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない

보쿠와 키미토보쿠노코토오 즛-토오모이다스코토와나이

나는 너와 나에 대해 앞으로 생각하지 않을 거야

だってさよならしないなら 思い出にならないから

닷-떼사요나라시나이나라 오모이데니나라나이카라

왜냐하면 헤어지지 않는다면 추억이 되지 않기에

さぁ ゆっくり下手な 話をしよう

사- 윳-쿠리헤타나 하나시오시요-

자, 천천히 서투른 이야기를 하자

言葉の要らない 話をしよう

코토바노이라나이 하나시오시요-

말이 필요없는 이야기를 하자

何億年も遠い昔から お互い知っている人がいるよ

난-오쿠넨-모토-이무카시카라 오타가이싯-테이루히토가이루요

몇억년이나 먼 옛날부터 서로를 알고 있는 사람이 있어

そういう1秒を紡いで 僕と生きている 君がいるよ

소-유-이치뵤-오쯔무이데 보쿠토이키테이루 키미가이루요

그런 1초를 자아내 나와 살고 있는 네가 있어

死なない神様 僕らは祈らない

시나나이카미사마 보쿠라와이노라나이

죽지 않는 신이시여 우리는 바라지 않으리

咳をする君の 熱に触れて 命を知るよ

세키오스루키미노 네츠니후레테 이노치오시루요

기침하는 너의 열을 느끼고 생명을 알았어

僕は君を 信じたけど 君が消えたらどうしよう

보쿠라와키미오 신-지타케도 키미가키에타라도-시요-

나는 너를 믿지만 네가 사라지면 어쩌면 좋을까

考えると止まらないよ 何も解らなくなる

캉-가에루토토마라나이요 나니모와카라나쿠나루

그런 생각을 하기 시작하니 멈출 수가 없어 아무 것도 알 수 없게 되어버려

いつか君と 離れるなら いっそ忘れる事にしよう

이쯔카키미토 후레루나라 잇-소와스레루코토니시요-

언젠가 너와 헤어진다면 차라리 잊어버릴래

出来るのかな 無理だろうな 離れたくないな

데키루노까나 무리다로-나 하나레타쿠나이나

가능할까 무리겠지 헤어지고 싶지 않아

僕は 君と僕の事を ずっと思い出す事はない

보쿠와 키미토보쿠노코토오 즛-토오모이다스코토와나이

나는 너와 나에 대해 앞으로 생각하지 않을 거야

だって忘れられないなら 思い出に出来ないから

닷-떼와스레라레나이나라 오모이데니데카니아카라

왜냐하면 잊을 수 없다면 추억이 되지 않을테니까

ねぇ 怖いよ 止まらないよ 上手に話せやしないよ

네- 코와이요 토마라나이요 죠-즈니하나세야시나이요

사실은 무서워 멈추질 않아 잘 말할 수가 없어

君は僕を 信じてるの 離れたくないな

키미와보쿠오 신-지테루노 하나레타쿠나이나

너는 나를 믿니? 헤어지고 싶지 않아

見えなければ 死ななければ だけどそんなの君じゃないよ

미에나케레바 시나나케레바 다케도손-나노키미쟈나이요

보이지 않는다면 죽지 않는다면 하지만 그런 건 네가 아니야

僕は嫌だよ 君がいいよ 離れたくないな

보쿠와이야다요 키미가이이요 하나레타쿠나이나

나는 싫어 네가 좋아 헤어지고 싶지 않아

飴玉食べた 君が笑う

아메다마타베타 키미가와라우

눈깔사탕을 먹었다 네가 웃는다

勝てない神様 負けない 祈らない

카테나이카미사마 마케나이 이노라나이

이길 수 없는 신이시여 지지 않으리 바라지 않으리

限りある君の その最期に触れて 全てに勝つよ

카기리아루키미노 소노사이고니후레테 스베테니카쯔요

한정된 너의 그 마지막 모습을 접하고 모든 것을 이겨낼거야

見えない 死なない 僕らの世界で

미에나이 시나나이 보쿠라노세카이데

보이지 않는 죽지 않는 우리들의 세상에서

その手に触れて 熱に触れて

소노테니후레테 네츠니후레테

그 손을 잡고서 열을 느끼고서

僕も笑うよ 君と笑うよ

보쿠모와라우요 키미토와라우요

나도 웃는다 너도 웃는다

僕は君を 信じたから

보쿠와키미오 신-지타카라

나는 너를 믿기에…

bump of chicken live さいたまスーパーアリーナ
BUMP OF CHICKENの「飴玉の唄」を歌ってみた。
BUMP ピアノで飴玉の唄
【演奏してみた】BUMP OF CHICKEN 飴玉の唄(歌:初音ミク)