BUMP OF CHICKEN (+) ダイヤモンド

BUMP OF CHICKEN ☆ ダイヤモンド

何回?んだっていいさ
난카이코론닷테이이사
몇 번을 넘어져도 괜찮아

擦り剝いた傷を ちゃんと見るんだ
스리무이타키즈오 챵토미룬다
다친 상처를 잘 봐

深紅の血が輝いて
싱쿠노치가카가야이테
진홍의 피가 빛나며

「君は生きてる」と 敎えてる
「키미와이키테루」토 오시에테루
「넌 살아있어」 하고 가르쳐 줘

固いアスファルトの上にしずくになって落ちて
카타이아스파루토노우에니 시즈쿠니낫테오치테
단단한 아스팔트 위에 방울이 되어 떨어져

今まで どこをどうやって
步いて?たのかを 敎えてる
이마마데도코오도-얏테
아루이테키타노카오 오시에테루
지금까지 어디를 어떻게
걸어 왔는지를 가르쳐 준다

何回迷ったっていいさ
난카이마욧탓테이이사
몇 번을 헤메어도 좋아

血の跡をたどり ?ればいいさ
치노아토오타도리 모도레바이이사
피의 흔적을 따라 돌아가면 되니까

目標なんか 無くていいさ
모쿠효난카나쿠테이이사
목표같은 건 없어도 괜찮아

?付けば 後から付いてくる
키즈케바아토카라 츠이테쿠루
문득 보면 뒤에서 따라오고 있을거야

可能性という名の道が 幾つも伸びてるせいで
카노-세이토이우나노미치가
이쿠츠모노비테루세이데
가능성이라는 이름의 길이 여럿 생겨난 탓에

散? 迷いながら どこへでも行けるんだ
산잔 마요이나가라 도코에데모유케룬다
실컷 헤메가며 어디라도 갈 수 있어

大事なモンは 幾つもあった
다이지나몽와 이쿠츠모앗타
소중한 건 몇이고 있었지

なんか 隨分 減っちゃったけど
난카 즈이분 헷?타케도
몹시 줄어버리긴 했지만

ひとつだけ ひとつだけ
히토츠다케 히토츠다케
하나만 하나만을

その胸で ギュッと抱えて離すな
소노우데데 ?토카카에테하나스나
그 팔로 꼭 끌어안고 놓지마

血が叫び敎えてる
치가사케비 오시에테루
피가 소리쳐 가르쳐주는

「君は生きてる」という言葉だけは
「키미와이키테루」토유-코토바다케와
「넌 살아있어」라는 말만은

一?どれくらいの間
잇타이도레쿠라이노아이다
대체 얼마동안

助けを呼ぶ?を 無視してんだ
타스케오요부코에오무시시텐다
도와달라는 소릴 무시했던가

その背中に貼り付いた 泣き?の主を 探すんだ
소노세나카니하리츠이타
나키고에노누시오사가슨다
그 뒤에 붙어있던 우는소리의 주인을 찾는다

前ばかり見てるから なかなか?付かないんだ
마에바카리미테루카라 나카나카키즈카나인다
앞만을 보고 있으니 좀처럼 찾을 수가 없어

置いて行かないでくれって
泣いて すがる樣な SOS
오이테 이카나이데쿠렛테
나이테 스가루요-나 SOS
두고 가지마 라며 우는 매달리는 듯한 SOS

?いた事ある 懷かしい?
키이타코토아루 나츠카시이코에
들어 본 적 있는 그리운 목소리

なんか隨分 大切な?
난카 즈이분 다이세츠나코에
뭔가 굉장히 소중한 목소리

ひとつずつ ひとつずつ
히토츠즈츠 히토츠즈츠
하나 씩 하나 씩

何かを落っことして ここまで來?た
나니카오옷코토시테 코코마데키타
무언가를 떨어뜨리며 여기까지 왔지

ひとつずつ 拾うタメ
히토츠즈츠 히로우타메
하나씩 줍기 위해

道を引き返すのは 間違いじゃない
미치오히키카에스노와 마치가이쟈나이
길을 되돌아가는 건 잘못된 게 아냐

やっと?えた
얏토아에타
겨우 만났다

君は誰だい?
키미와다레다이?
넌 누구지?

あぁ そういえば
아-소-이에바
아- 그러고보니

君は僕だ
키미와 보쿠다
넌 바로 나다

大嫌いな
다이키라이나
너무 싫었던

弱い僕を
요와이보쿠오
약한 나를

ずっと前に
즛토마에니
오래 전에

ここで置きざりにしたんだ
코코데오키자리니시탄다
여기 버려 두고 갔지

何回?んだっていいさ 
何回迷ったっていいさ
난카이코론닷테이이사
난카이마욘닷테이이사
몇 번을 넘어져도 좋아
몇 번을 헤메도 좋아

大事なモンは 幾つも無いさ
다이지나몽와 이쿠츠모나이사
소중한 것은 얼마 없어

後にも先にも
아토니모사키니모
전에도 앞으로도

ひとつだけ ひとつだけ
히토츠다케 히토츠다케
하나 만을 하나 만을

その胸で ギュッと 抱えて離すな
소노우데데 ?토 카카에테하나스나
그 팔로 꼭 끌어안고 놓지마

世の中に ひとつだけ
요노나카니 히토츠다케
세상에 하나뿐인

かけがえのない 生きてる自分
카케가에노나이 이키테루지분
둘도 없이 소중한 살아있는 나 자신

弱い部分 ?い部分
요와이부분 츠요이부분
약한 부분 강한 부분

その? 兩方が かけがえのない自分
소노지츠 료-호우가 카케가에노나이지분
사실 그 양쪽이 소중한 나 자신

誰よりも 何よりも
누구보다도 무엇보다도
다레요리모 나니요리모

それをまず ギュッと-く 抱きしめてくれ
소레오마즈 ?토 다키시메테쿠레
그걸 우선 꼭 끌어안아 줘

上手に唄えなくていいさ
죠-즈니우타에나쿠테 이이사
노랠 잘 못 해도 괜찮아

いつか旅に出るその時は
이츠카타비니데루 소노토키와
언젠가 여행을 떠나려고 할 땐

迷わずこの唄を リュックに詰めて行ってくれ
마요와즈 코노우타오 륫쿠니 츠메테잇테쿠레
망설이지말고 이 노래를 가방에 넣어가 줘

BUMP OF CHICKEN  ダイヤモンド cover
ダイヤモンド(カラオケ) / BUMP OF CHICKEN
BUMP OF CHICKEN全部公式MV
BUMP OF CHICKEN ダイヤモンド ドラムコピー