Spitz ☆ 春の歌 / Haruno Uta (봄의 노래)

重い足でぬかるむ道を來た
오모이 아시데 누카루무 미치오 키타
무거운 발걸음으로 진창길을 걸어왔어



トゲのある藪をかき分けてきた
토게노 아루 야부오 카키 와케테키타
가시덤불을 헤치며



食べられそうな全てを食べた
타베라레소-나 스베테오 타베타
먹을 수 있을 것 같은건 모두 먹었어



長いトンネルをくぐり拔けた時
나가이 톤-네루오 쿠구리누케타 토키
긴 터널을 빠져나왔을 때



見慣れない色に包まれていった
미나레나이 이로니 츠츠마레테잇-타
낯선 풍경에 둘러싸여있었어



實はまだ始まったとこだった
지츠와 마다 하지맛-타 토코닷-타
실은 이제 막 시작한 참이었는데



「どうでもいい」とか そんな言葉で汚れた
「도- 데모이이-」토카 손-나 코토바데 요고레타
「아무래도 좋아」같은, 그런 말에 더러워졌어



心 今放て
코코로 이마 하나테
지금 마음을 열어



春の歌 愛と希望より前に響く
하루노 우타 아이토 키보-요리 마에니 히비쿠
봄의 노래가 사랑과 희망보다 먼저 울려퍼져



聞こえるか? 遠い空に映る君にも
키코에루카? 토오이 소라니 우츠루 키미니모
들리니? 먼 하늘에 비치는 너에게도











平氣な顔でかなり無理してたこと
헤-키나 카오데 카나리 무리시테타 코토
아무렇지도 않은 얼굴로 꽤 무리했던 일



叫びたいのに懸命に微笑んだこと
사케비타이노니 켐-메-니 호호엔-다 코토
울부짖고 싶은데 힘껏 웃은 일



朝の光にさらされていく
아사노 히카리니 사라사레테이쿠
아침햇빛에 바래져 가네



忘れかけた 本當は忘れたくない
와스레카케타 혼-토-와 와스레타쿠나이
잊어버렸어 사실은 잊고 싶지 않은데



君の名をなぞる
키미노 나오 나조루
너의 이름을 그리네



春の歌 愛も希望もつくりはじめる
하루노 우타 아이모 키보-모 츠쿠리 하지메루
봄의 노래가 사랑도 희망도 만들기 시작하네



遮るな 何處までも續くこの道を
사에기루나 도코마데모 츠즈쿠 코노 미치오
끝없이 이어지는 이 길을 막지마



步いていくよ サルのままで孤り
아루이테이쿠요 사루노 마마데 히토리
원숭이인채 혼자서 걸어가네



幻じゃなく 步いていく
마보로시쟈나쿠 아루이테이쿠
환상이 아니라 걸어가네











春の歌 愛と希望より前に響く
하루노 우타 아이토 키보-요리 마에니 히비쿠
봄의 노래가 사랑과 희망보다 먼저 울려퍼져



聞こえるか? 遠い空に映る君にも
키코에루카? 토오이 소라니 우츠루 키미니모
들리니? 먼 하늘에 비치는 너에게도



春の歌 愛も希望もつくりはじめる
하루노 우타 아이모 키보-모 츠쿠리 하지메루
봄의 노래가 사랑도 희망도 만들기 시작하네



遮るな 何處までも續くこの道を
사에기루나 도코마데모 츠즈쿠 코노 미치오
끝없이 이어지는 이 길을 막지마