Singin’ in the rain
靜かな雨音が心地よくはずんで
시즈카나 아메오토가 코코치요쿠 하즌-데
조용한 빗소리가 마음을 들뜨게 해서
口ずさめば街に君を想うよ
쿠치즈사메바 마치니 키미오 오모오요
흥얼거리며 거리에서 그대를 생각해요
あぁいつもの道は傘にゆれる
아~이츠모노 미치와 카사니 유레루
아아 언제나의 거리는 우산으로 넘실거린다
色とりどりに華やいで
이로 토리도리니 하나야이데
각양각색의 화려함으로
あいもかわらず僕は山積みの問題を
아이모카와라즈 보쿠와 야마즈미노 몬-다이오
변함없이 나는 산처럼 쌓인 문제를
抱えこんだままで驅け回ってるよ
카카에 콘-다마마데 카케 마왓-테루요
끌어안은 채로 뛰어다니고 있어요
ふと立ち止まって見上げた空は
후토 타치도맛-테 미아게타 소라와
문득 멈춰서서 울려다 본 하늘은
あぁひとつひとつ滴がきらめいて―
아아 히토츠 히토츠 시즈쿠가 키라메이테―
아아 하나씩 하나씩 물방울이 반짝이며―
いつまでも降りつづけ心へ
이츠마데모 후리츠즈케 코코로에
언제까지라도 계속 내려라 마음에
君の好きだった雨に優しく包まれて
키미노 스키닷-타 아메니 야사시쿠 츠츠마레테
당신에 좋아했던 비에 포근히 감싸여
素敵な歌は今でも流れてくるよ
스테키나 우타와 이마데모 나가레테 쿠루요
멋진 노래는 지금이라도 흘러나와요
I’m just singin’ in the rain…with you
遠回りするたびため息ついてたね
토오마와리 스루타비 타메이키 츠이테타네
일이 잘되지 않을 때 한숨을 쉬었어요
そんなやり方しかできないみたいさ
손-나야리 가타시카 데키나이 미타이사
그런 방법밖에 할 수 없었던 것 같아요
そう雨やどりしていたね 君に…
소오 아마야도리 시테이타네 키미니…
그런 비가 머물러 있었어요 당신에게…
あぁこんな日には時間がよみがえる―
아~ 콘-나히니와 지칸-가 요미가에루―
아아 이런 날에는 시간이 되살아 난다―
いつまでも降りつづけ心へ
이츠마데모 후리츠즈케 코코로에
언제까지라도 계속 내려라 마음에
君の好きだった雨に優しく包まれて
키미노 스키닷-타 아메니 야사시쿠 츠츠마레테
당신이 좋아했던 비에 포근히 감싸여
素敵な歌は今でも流れてくるよ
스테키나 우타와 이마데모 나가레테 쿠루요
멋진 노래는 지금이라도 흘러 나와요
I’m just singin’ in the rain…with you
いつまでも降りつづけ心へ
이츠마데모 후리츠즈케 코코로에
언제까지라도 계속 내려라 마음에
君の好きだった雨に優しく包まれて
키미노 스키닷-타 아메니 야사시쿠 츠츠마레테
당신이 좋아했던 비에 포근히 감싸여
ずっとずっと やまないで
즛-토 즛-토 야마나이데
내내 계속 멈추지 말고
つれだしていたいよ
츠레다시테 이타이요
데리고 나가주길 원해요
もっともっと やまないで
못-토 못-토 야마나이데
더욱더 더욱더 멈추지 말고
だきよせていたいよ
다키요세테 이타이요
꽉 끌어 안아주길 원해요
…心が枯れないように
…코코로가 카레나이 요오니
…마음이 시들어 버리지 않도록
최근 댓글