(+) L'Ar-cen-Ciel- C'est la vie

☆ L’Ar-cen-Ciel- C’est la vie

oui c’est la vie……
oui c’est la vie, oui c’est la vie

氣ままに搖らめいて
키마마니 유라메이테
제멋대로 흔들리며

oui c’est la vie, oui c’est la vie
想いは焦がれる
오모이와 코가레루
마음은 원하고 있어요

誰か待ってるような氣分に心うかれて
다레카 맛-테루요오나 기분니 코코로우카레테
누군가 기다리고 있을 것같은 기분에 들떠

休日の扉をくぐればいつになく
큐우지츠노 토비라오 쿠구레바 이츠니 나쿠
휴일의 문을 빠져나가면 여느때완 달리

通りは華やかな裝い行きかう幸福
토오리와 하나야카나 요소오이 유키카우 시아와세
길은 눈부신 장식 오고가는 행복

指先は寂しくあなたを探して
유비사키와 사비시쿠 아나타오 사가시테
발길은 쓸쓸하게 그대를 찾아

oui c’est la vie, oui c’est la vie
遠くの歌聲を
토오쿠노 우타코에오
멀리서 들리는 노랫소리를

たどって行けばもうあたりは黃昏
타돗-테 유케바 모오 아타리와 타소가레
더듬어 찾아가면 벌써 그곳은 황혼

this time やさしい聲が
this time 야사시이 코에가
this time 다정한 소리가

this night 街に降りて
this night 마치니 오리테
this night 거리에 내리고
this time 今宵かぎりの
this time 코요이 카기리노
this time 오늘 밤만은
this night 時を忘れる
this night 토키오 와스레루
this night 시간을 잊어요

心なしか苦い煙草はため息まじり
코코로나시카 니가이 타바코와 타메이키 마지리
생각탓인지 쓴 담배는 한숨에 섞여

微笑む人波に搖れては消えてゆく
호호에무 히토나미니 유레테와 키에테유쿠
미소짓는 인파에 흔들리고는 사라져 가네

どうやら配役はうつろな通行人のきざし
도오야라 하이야쿠와 우츠로나 츠우코오닌-노 키자시
아무래도 배역은 텅 빈 통행인의 징조

それならひっそり彩り添えるよ
소레나라 힛-소리 이로도리 소에루요
그렇다면 살며시 장식을 더하지요

oui c’est la vie, oui c’est la vie

氣ままに搖らめいて
키마마니 유라메이테
제멋대로 흔들리며

時にはこんな日もいいかもしれない
토키니와 콘-나 히모 이이카모 시레나이
때로는 이런 날도 좋을지 몰라

地圖にない所へやさしく漂えば
치즈니 나이 토코로에 야사시쿠 타다요에바
지도 없는 곳에 부드럽게 떠다니면

知らずに口ずさむ時間を忘れて
시라즈니 구치즈사무 지칸-오 와스레테
나도 모르는 사이에 흥얼거려요 시간을 잊고서

oui c’est la vie, oui c’est la vie

氣まま搖らめいて
키마마니 유라메이테
제멋대로 흔들리며

oui c’est la vie, oui c’est la vie

想いは焦がれる
오모이와 코가레루
마음은 원하고 있어요

oui c’est la vie, oui c’est la vie……

L'Arc~en~Ciel - C'est La Vie (Bass)
C'est la vie - L'Arc-en-Ciel guitar cover
C'est La Vie L'Arc-en-Ciel 歌ってみた@りなんしー
L'Arc~en~Ciel - C'est La Vie [guitar cover]