Rurutia – ロスト バタフライ
butterfly
butterfly
彷徨うよ地下鐵は迷宮さ
사마요우요치카테츠와메이큐우사
방황하고있어요 지하철은 미궁이니까
はばたいても はばたいても
하바타이테모 하바타이테모
날개짓해봐도, 날개짓해봐도
見つからない出口
미츠카라나이데구치
찾아내지못한 출구.
someday
someday
もし君にそんな日が訪れたら
모시키미니손나히가오토즈레타라
만약 당신에게 그런날이 다가온다면
思い出して 思い出して
오모이다시테 오모이다시테
생각해내세요, 생각해내세요,
僕は此處にいるよ
보쿠와코코니이루요
나는 이곳에 있어요.
幸せの意味はたぶん心の數だけあって
시아와세노이미와타분코코로노카즈다케앗테
행복의 의미는 분명 마음의 수만큼 있어.
だけどそれじゃ多すぎて
다케도소레쟈오오스키테
하지만 그렇다면 너무 많아서
見失う僕ら
미우시나우보쿠라
지나쳐버리고 마는 우리들.
さあ 繰り返すような日常が
사아 쿠리카에스요우나니치죠우가
자 반복되는것 같은 일상이
ゆっくり未來變えていく
윳쿠리미라이카에테이쿠
천천히 미래를 바꿔가요
あせるほど絡みつく
아세루호도카라미츠쿠
날개짓하는 만큼 얽혀오는
夢というくもの絲
유메토이우쿠모노이토
꿈이라고 하는 거미의 실.
君が羽根焦がし飛ぶのなら
키미가하레코가시토부노나라
그대가 날개를 태우면서라도 날아간다면
太陽さえ屆くだろう
타이요우사에도토쿠다로우
태양까지 닿겠죠
美しく溶ければいい
우츠쿠시쿠토케레바이이
아름답게 녹아버리면 좋겠어요
微笑みみせながら
호호에미미세나가라
미소를 보이며.
anyway
anyway
いつの日か 人は皆 別れゆく
이츠노히카 히토와미나 와카레유쿠
언젠가 사람은 모두 이별하게되죠
それでもいい それでもいい
소레데모이이 소레데모이이
그래도 좋아요, 그래도 좋아요
君に僕は逢えた
키미니 보쿠와 아이타
나는 ,당신을 만났으니까.
far away
far away
離れても幸せは祈れるよ
하나레테모 시아와세와이노와레루요
떨어져있더라도 행복을 기도할수있어요
屆かなくても 屆かなくても
도토카나쿠테모 도토카나쿠테모
닿지않더라도 닿지 않더라도
君の歌を作ろう
키미노우타오츠쿠로우
당신의 노래를 만들거에요
生まれた意味はきっと
우마레타이미와킷토
태어나는 의미는 분명
死にゆくとき氣づける
시니유쿠토키키즈케루
죽음에 다다를때 느낄거에요
だけどそれじゃ遲すぎて
다케도소레쟈오소스키테
하지만 그렇다면 너무 늦어서,
彷徨うよ僕ら
사마요우요보쿠라
헤메이는 우리들
さぁ 押しつぶすような現實は
사아 오시츠부스요우나겐지츠와
자아 짓눌려 부서질것같은 현실은
きっと君を變えるだろう
킷토 키미오카에루다로우
분명 당신을 바꾸어가겠죠
變われるから
카와레루카라
변하기때문에.
君は君で在り續けるのさ
키미와키미데 아리츠즈케루노사
당신은 당신으로 존재해 가는거에요
君が聲からし叫ぶなら
키미가코이카라시 사케부나라
당신의 목이 쉬도록 부르짖으면
三日月さえ落ちるだろう
민카츠키사에 오치루다로우
초승달조차 질거에요
躊躇わずゆくがいい
다메로우츠와즈 유쿠가이이
주저하지말고 가요
かすかな光でも
카스카나히카리데모
희미한 빛이더라도
繰り返すような日常が
쿠리카에스요우나니치죠우가
반복되는것 같은 일상이
ゆっくり未來變えていく
윳쿠리미라이카에테이쿠
천천히 미래로 바뀌어가요
あせるほど絡みつく
아세루호도카라미츠쿠
날개짓하는 만큼 얽혀오는
夢というくもの絲
유메토이우쿠모노이토
꿈이라고하는 거미의 실
君が羽根焦がし飛ぶのなら
키미가하레코가시토부노나라
그대가 날개를 태워서라도 날아간다면
太陽さえ屆くだろう
타이요우사에도토쿠다로우
태양까지 닿겠죠.
美しく溶ければいい
우츠쿠시쿠토케레바이이
아름답게 녹아버리면 좋겠어요
微笑みみせながら...
호호에미미세나가라
미소를 보이며,
최근 댓글