BUMP OF CHICKEN ☆ Gunngunil

そいつは酷いどこまでも胡散臭くて
소이츠와히도이도코마데모우산쿠사쿠테
그녀석은 엄청나게 어디까지나 수상쩍고
安っぽい?の地?でも
야슷뽀이타카라노치즈데모
싸구려 보물지도지만
人によっちゃそれ自?が?物
히토니욧챠소레지타이가타카라모노
사람에따라선 그것자체가보물
「こいつは凄い財?の在り?なんだ」
「코이츠와스고이자이호-노아리카난다」
「이녀석은 굉장한 보물이 있는곳이다」
信じきった彼もとうとう
신지킷타카레모토-토-
믿어왔던 그도 결국
その??を確かめる旅に出るとする
소노신기오타시카메루타비니데루토스루
그 진위를 확인하는 여행을 나서려고 해
誰もが口?に
다레모가쿠치구치니
누구나가 저마다
彼を罵った
카레오노노시타
그를 매도했다
「デタラメの地?に眼が眩んでる」って
「데타라메노치즈니메가쿠라문데루」테
「엉터리 지도에 눈이 어두워졌다」라고
容易く 人一人を値踏みしやがって
야스쿠 히토히토리오네부미시야갓테
쉽게 사람 한사람을 평가해
世界の神ですら 彼を笑う?利なんて持たないのに
세카이노카미데스라카레오와라우켄리난테모타나이노니
세계의 신조차 그를 비웃을 권리따위 가지고 있지 않은데
そいつは酷い出?映えだが
소이츠와히도이데키바에다가
그녀석은 엄청난 완성도였지만
こつこつ地道に作り上げた
코츠코츠지미치니츠쿠리아게타
꾸준히 천천히 만들어졌다
自前の船 彼にとっちゃ
지마에노후네 카레니톳챠
자기자신의 배 그에게있어선
記念すべき最初の武器
키넨스베키사이쇼노부키
기념해야 할 최초의 무기
荷物を積み別れを告げ
니모츠오츠미와카레오츠게
짐을 쌓고 이별을 고하는
朝?けの海に帆を張った
아사야케노우미니호오핫타
아침노을의 바다에 돛을 펼쳤다
堪え切れず揚げた拳
코라에키레즈아게타코부시
참을수없어 높이올린 주먹
響き渡る?の?
히비키와타루토키노코에
울려퍼지는 함성
そいつは酷い どこまでも胡散臭くて
소이츠와히도이도코마데모우산쿠사쿠테
그녀석은 엄청나게 어디까지나 수상쩍은
安っぽい?の地?でも
야슷뽀이타카라노치즈데모
싸구려 보물지도지만
誰にだってそれ自?が?物
다레니닷테소레지타이가타카라모노
누구냐에 의해 그것 자체가 보물
ホントにでかい誰もが耳疑うような
혼토니데카이다레모가미미우타가우요-나
정말 아주 큰, 누구나 귀를 의심할것같은
夢物語でも
유메모노가타리데모
꿈이야기지만
信じきった人によっちゃ
신지킷타히토니욧차
믿어왔던 사람에 따라선
自?に成り得るだろう
지덴니나리에루다로-
자전으로 이룰수있겠지
誰もが遠ざかる
다레모가토오자카루
누군가가 사라져가는
船を呪い出した
후네오노로이다시타
배를 저주하기 시작했다
「願わくば 高波よ?魔となれ」
「네가와쿠바타카나미요아쿠마토나레」
「원컨대 높은파도야 악마가 되어라」
容易く?悟の前に立ちはだかりやがって
야스쿠카쿠노고마에니타치하다카리야갓테
쉽게 각오의 앞을 가로막으려고 해
夢の終わりは彼が拳を下げた時だけ
유메노오와리와카레가코부시오사게타토키다케
꿈의 끝은 그가 주먹을 내릴때 뿐이야
死に際の騎士 その手にグングニル
시니기와노키시소노테니궁그니루
임종의 기사 그 손에 궁그닐
狙ったモノは 必ず貫く
네랏타모노와카나라즈츠라누쿠
겨뤘던것은 반드시 꿰뚫는다
誰もがその手を ?付けば振っていた
다레모가소노테오키즈케바훗테이타
누구나 그 손을 알아차리면 움직이고 있었다
?金の海原を走る船に向けて
오-곤노우나바라오하시루후네니무케테
황금의 넓은바다를 달리는 배를 향해
自ら その手で破り捨てた
미즈카라소노테데야부리스테타
스스로 그 손으로 부셔버렸던
地?の切れ端を探して 拾い集め出した
치즈노키레하시오사가시테히로이아츠메다시타
지도의 잘라진 조각을 찾아서 주워모으기 시작했다
容易く自分自身を値踏みしやがって
야스쿠지분지신오네부미시야갓테
쉽게 자기자신을 평가해
世界の神ですら君を笑おうとも
세카이노카미데스라키미오와라오우토모
세계의 신조차 그를 비웃자고해도
俺は決して笑わない
오레와켓시테와라와나이
난 절대 비웃지않아
船は今嵐の?ん中で
후네와이마아라시노만나카데
배는 지금 폭풍 한가운데로
世界の神ですらそれを
세카이노카미데스라소레오
세계의 신조차 그것를
救う?利を欲しがるのに
스쿠우겐리오호시가루노니
구할 권리를 탐내는데도