Just the two of us.. (8X)
단지 우리 둘만…
[Eminem]
Baby your da-da loves you (hey)
And I’ma always be here for you (hey) no matter what happens
You’re all I got in this world
I would never give you up for nothin
Nobody in this world is ever gonna keep you from me
I love you
아가야 아빠는 널 사랑한단다.
무슨 일이 일어나더라도 항상 널 위해 여기 있을거야.
넌 내가 가진 전부지.
무슨 일이 있어도 널 포기하지 않을거야.
이 세상 누구도 날 너한테서 떨어지게하진 못해
C’mon Hai-Hai, we goin to the beach
Grab a couple of toys and let da-da strap you in the car seat
아가야, 우린 해변으로 갈거란다.
거기 인형 집어들어, 아빠가 좌석벨트를 매줄께.
Oh where’s mama? She’s takin a little nap in the trunk
Oh that smell (whew!) da-da must
a runned over a skunk
아.. 엄마는 어딨냐구? 엄마는 트렁크에서 잠시 자고 있단다
아.. 저 냄새 <휴!> 아빠가 스컹크를 밟았나봐.
(피 냄새나 시체썩는 냄새겠지요..-_-;)
Now I know what you’re thinkin – it’s kind of late to go swimmin
But you know your mama, she’s one of those type of women
that do crazy things, and if she don’t get her way, she’ll throw a fit
Don’t play with da-da’s toy knife, honey, let go of it (no!)
수영하러 가기엔 좀 늦은 때라고 니가 생각하는건 알지만
너도 잘 알듯 니 엄마는 미친 짓만 하는 그렇고 그런 여자였단다.
그녀를 멀리 보내버리지 않는다면 발작하듯이 화를 내고 그럴거란다.
아가야 아빠 장난감 칼 가지고 놀지마라, 거기 그냥 둬.
And don’t look so upset, why you actin bashful?
Don’t you wanna help da-da build a sand castle? (yeah!)
그렇게 화난 얼굴 하지마, 왜 그렇게 수줍은듯 구니?
아빠가 모래성 쌓는거 도와주지 않을래?
And mama said she wants to show how far she canfloat
And don’t worry about that little boo-boo on her throat
그리고
엄마는 자기가 얼마나 멀리 떠내려 가는지 보여주고 싶다고
말했단다. 엄마 목에 난 상처는 그렇게 걱정 안해도 돼.
It’s just a little scratch – it don’t hurt, her was eatin
dinner while you were sweepin and spilled ketchup on her shirt
그냥 약간 긁힌거야. 그렇게 아프지 않아.
엄마가 저녁 먹는 동안, 니가 장난을 치다가 케찹을 엄마 옷에 쏟은거야
Mama’s messy isn’t she? We’ll let her wash off in the water
and me and you can pway by ourselves, can’t we?
니 엄마 지저분하지 그렇지? 우리가 엄마를 물에 깨끗이 씻을거란다.
그리고 우리 둘이서 엄마를 멀리 보낼거란다. 그치?
Just the two of us.. (2X)
And when we ride!
단지 우리 둘이서
그렇게 차를 타고!
Just the two of us.. (2X)
Just you and I!
Just the two of us.. (2X)
And when we ride!
Just the two of us.. (2X)
Just you and I!
See honey.. there’s a place called heaven and a place called hell
A place called prison and a place called jail
아가야 봐.. 천국이라고 불리는 곳도 지옥이라고 불리는 곳도 있고
감옥이라고 불리는 곳도 있단다.
And da-da’s probably on his way to all of em except one
Cause mama’s got a new husband and a stepson
그중 한 곳(천국)만 빼고 아빠는 다른 모든 곳으로 향하는 중이었을거야
왜냐면 엄마가 새 남편이랑 새 아들을 맞으려고 했으니까..
And you don’t want a brother do ya? (Nah)
Maybe when you’re old enough to understand a little better
I’ll explain it to ya
새 오빠를 원하지는 않지?
니가 이 모든 걸 좀 더 잘 이해할 나이가 되면 내가 설명해줄께.
But for now we’ll just say mama was real real bad
She was bein mean to dad and made him real real mad
하지만 지금 우린 그냥 엄마가 진짜 진짜 나빴다고 말하기만 하면돼.
엄마는 아빠한테 너무 막 대했고 아빠를 너무너무 화나게 했단다.
But I still feel sad that I put her on time-out
Sit back in your chair honey,
quit tryin to climb out (WAHH!)
하지만 아직 아빠는 아빠가 엄마를 저 세상으로 가게한게 슬프단다
거기 뒤에 가만 앉아 있어라 아가야, 기어 넘어가려고 하지말고
I told you it’s okay HaiHai, wanna ba-ba?
Take a night-night? Nan-a-boo, goo-goo ga-ga?
Her make goo-goo ca-ca? Da-da change your dia-dee
아빠가 괜찮을거라고 했지, 뭐가 먹고 싶어?
응가 했니? 아빠가 기저귀 갈아줄께.
Clean the baby up so her can take a nighty-nighty
Your dad’ll wake her up as soon as we get to the water
Ninety-seven Bonnie and Clyde, meand my daughter
편하게 잘 수 있게 아빠가 깨끗히 해줄께,
해변에 도착하면 아빠가 깨워줄께
97년도의 Bonnie and Clyde, 그건 나와 내 딸.
(*주: Bonnie and Clyde 는 1930년대초 미국에서 강도,연쇄살인
행각을 벌였던 희대의 엽기적 범죄 커플)
Reapeat Chorus..
Wake up sweepy head we’re here, before we pway
we’re gonna take mama for a wittle walk along the pier
아가야 일어나라, 다 왔단다. 엄마를 멀리 보내기 전에
우린 엄마를 방파제를 따라 휘청거리며 걷게 할거란다.
Baby, don’t cry honey, don’t get the wrong idea
Mama’s too sweepy to hear you screamin in her ear (ma-maa!)
아가야, 울지마, 오해하지마
엄마는 너무 깊이 잠들어서 니가 소리 치는걸 들을 수가 없단다.
That’s why you can’t get her to wake, but don’t worry
Da-da made a nice bed for mommy at the bottom of the lake
그래서 니가 깨워도 엄마가 안 깨는거야, 하지만 걱정하지마
아빠가 엄마를 위해서 저기 물 밑바닥에 편안한 잠자리를 만들거란다.
Here, you wanna help da-da tie a rope around this rock? (yeah!)
We’ll tie it to her footsie then we’ll roll her off the dock
여기, 아빠가 이 돌에다 밧줄을 묶을건데 도와주지 않을래?
우린 이걸 엄마 발에 묶고 나선 제방에서 굴려 떨어뜨릴 거란다.
Ready now, here we go, on the count of free..
One.. two.. free.. WHEEEEEE! (whooo
ooshhhhh)
인제 준비됐어, 자 이제 간다. 놔라고 할 때 까지 센다.
하나.. 둘.. 놔.. 영차! (풍덩~)
There goes mama, spwashin in the wa-ta
No more fightin wit dad, no more restraining order
No more step-da-da, no more new brother
Blow her kisses bye-bye, tell mama you love her (mommy!)
저기 엄마가 간다, 물속에서 물을 철벅철벅 튀기면서.
이제 아빠랑 더이상 싸울 일도 없고, 더이상 지켜야 할 명령도 없고,
더 이상의 양아버지도, 더이상의 새로운 오빠도 없어.
엄마한테 작별 키스를 보내고 니가 사랑했다고 말해줘.
Now we’ll go play in the sand, build a castle and junk
But first, just help dad with two more things out the trunk
자, 이제 우린 백사장에서 성도 만들고 배도 만들면서 놀거란다,
하지만 먼저, 아빠가 트렁크에서 두 가지를 더 꺼낼건데 좀 도와줄래.
(*주: 그 양아버지랑 양오빠도 같이 죽인 모양입니다. -_-;;)
Repeat Chorus..
[Eminem]
Just me and you baby
is all we need in this world
Just me and you
단지 나와 너, 내 아기
그것만이 우리가 이 세상에서 필요로 하는 것.
Your da-da will always be there for you
Your da-da’s always gonna love you
아빠가 항상 네 곁에 있을거고
아빠는 항상 널 사랑할거란다.
Remember that
If you ever need me I will always be here for you
If you ever need anything, just ASK
기억해둬
니가 날 필요로 하면 언제든지 네 옆에 있을거고
뭐든 니가 필요하면, 아빠한테 말해.
Da-da will be right there
Your da-da loves you
I love you baby
아빠가 옆에 있을거란다.
아빠는 널 사랑해.
사랑한다 아가야.
최근 댓글