Mr.Children (+) CROSS ROAD

Mr.Children ☆ CROSS ROAD

lookin’ for love
(lookin’ for love)
사랑을 찾고 있네

今 建ち竝ぶ街の中で
(이마타치나라부 마치노나카데)
지금 줄지어 서있는 거리속에서

口ずさむ ‘ticket to ride’
(구치즈사무 ‘ticket to ride’)
흥얼거리는 ‘ticket to ride’

あきれるくらい君への メロディ-
(아키레루쿠라이 키미헤노메로디)
어이없을 정도로 그대에의 멜로디

遠い記憶の中にだけ
(노오이키오쿠 노나카니다케)
먼 기억속에서만

君の姿探しても
(키미노스가타사가시테모)
그대 모습 찾아도

もう戾らない でも忘れない
(모우모도라나이 데모와스레나이)
이제 되돌아가지 않아 하지만 잊을 수 없는

愛しい微笑み
(이토시이호호에미)
사랑스런 미소

眞冬のひまわりのように
(마쿠유노 히마와리노요우니)
한겨울의 해바라기처럼

鮮やかに搖れてる
(아자야카니 유레테루)
선명하게 흔들리고 있네

過ぎ去った季節に
(스기삿타 키세츠니)
지나간 계절에

置き忘れた時間を
(도키와스레타 토키오)
놔 둔 채 잊고 온 시간을

もう一度つかまえたい
(모우이치도 츠카마에타이)
다시 한번 붙잡고 싶어

誰もが胸の奧に秘めた
(다레모가무네노보쿠니 키메타)
누구나가 가슴 깊이 간직한

迷いの中で
(마요이노나카데)
방황속에서

手にしたぬくもりを
(테니시타누 쿠모리어)
손에 넣은 따스함을

それぞれに抱きしめて
(소레조레니 다키시메테)
저마다 꼭 간직하고

新たなる道を行く
(아나타나루 미치오유쿠)
새로운 길을 간다

誘惑に 彩られた
(유와쿠니 이로토라레타)
유혹의 색으로 치장된

一度だけの誤ちを
(이치도다케노 아야마치어)
한번뿐인 실수를

今も君は許せぬまま 暮らす
(이마모키미하 유루세누마마 그라스)
지금도 그대는 용서하지않은 채 사네

每日冷たい風に吹かれて
(마이니치 스메타이카제니 후카레테)
매일 차가운 바람을 맞으며

たたずむ マテリアルワ-ルド
(타타즈무마 테리아루와루도)
우두커니 서있네 물질의 세상에

立ち止まる cross road
(다치도마루 cross road)
멈춰서네 교차로에서

さまよう winding road
(사마요우 winding road)
헤매네 구불구불한 길을

傷つけずには愛せない
(키즈츠케즈니 하아이세나이)
상처입지 않고는 사랑할 수 없어

遠く想いこがれて
(도오쿠오모이 코가레테)
멀리 애타게 그리며

はりさけそうな夜も
(하리사케소우나 요루모)
가슴이 메어 터질 듯한 밤도

この手に受け止める
(코노테니유 케도메루)
이 손으로 막아 낼꺼야

つかの間の悲しみは
(츠카노마노 카나시미하)
잠간 사이의 슬픔은

やがて輝く未來へと
(야가테카가야쿠 미라이헤토)
머지않아 빛날 미래로

抱き合う度に いつも
(다킨다이타우키비니 이츠모)
서로 안을 때마다 언제나

二人步んだ日日の
(후타리아유운다 히비노)
둘이 걷던 날들의

答えを探してきたけど
(코다에오사가시 테키타케도)
답을 찾아왔지만

崩れてく 音もたてずに
(쿠츠레테쿠 호토모타테즈니)
무너져가네 소리도 내지않고

果たせぬままの夢…
(아타세누마마노유리)
이루지못한 채로의 꿈이…

誰もが胸の奧に秘めた
(다레모가무네노보쿠니 키메타)
누구나가 가슴 깊이 간직한

迷いの中で
(마요이노나카데)
방황속에서

手にしたぬくもりを
(테니시타누 쿠모리오)
손에 넣은 따스함을

それぞれに抱きしめて
(소레조레니 다키시메테)
저마다 꼭 간직하고

新たなる道を行く
(아나타나루 미치오유쿠)
새로운 길을 간다

遠く想いこがれて
(도오쿠오모이 코가레테)
멀리 애타게 그리며

はりさけそうな夜も
(하리사케소우나 요루모)
가슴이 메어 터질 듯한 밤도

この手に受け止める
(코노테니유 케도메루)
이 손으로 막아 낼꺼야

つかの間の悲しみは
(츠카노마노 카나시미하)
잠간 사이의 슬픔은

やがて輝く未來へと
(야가테카가야쿠 미라이헤토)
머지않아 빛날 미래로

Mr.Children 「CROSS ROAD」
Mr Children CROSS ROAD
Mr.Children - CROSS ROAD - JT Super Sound 94
Mr.Children - CROSS ROAD βVer.