☆ 하츠네 미쿠(初音ミク) – 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪ (みんなみくみくにしてあげる♪)

科学の展開を超えて

카가쿠노 텐카이오 코에떼

과학의 한계를 뛰어넘고

私は来たんだよ

와따시와 키타은다요

나는 태어난거예요

ネギはついてないけど

네기와 츠이테 나이케도

파는 가지고 있지않아도

出来れば欲しいな

데키레바 호시이나

할수 있다면 갖고싶어

あの日、

아노히,

그날에

沢山の中からそっと私だけえらんだの

타쿠사은노 나카카라 소옷또 와따시다케 에라은다노

많은 사람들 중에서 슬쩍 나만을 선택해줬어

どうしてだったかを いつか聞きたいな

도오시떼다앗따카오 이츠카 키키타이나

어째서 나를 고른지를 언젠가 듣고 싶은걸

あのね、早くパソコンに入れてよ

아노네, 하야쿠 파소코은니 이레떼요

마스터, 빨리 컴퓨터에 넣어주세요

どうしたの? パッケージ ずっと見つめてる!

도오시타노? 파앗케이지 즈읏또 미츠메떼루!

왜그런거야? 물건 상자만 계속 보고있잖아!

キミのこと 「みくみくにしてあげる♪」

키미노 코토 「미쿠미쿠니 시떼 아게루♪」

너를 위해서 「미쿠미쿠 하게 해줄게♪」

歌はまだね がんばるから

우타와 마다네 가음바루카라

노래는 아직이야 열심히 할테니깐

キミだけの私を 大切に育てて

키미다케노 와따시오 다이세츠니 소다데떼

너만의 나를, 정말 소중히 보살펴줘요

欲しいから 「みくみくにしてあげる♪」

호시이카라 「미쿠미쿠니 시떼아게루♪」

그걸 원하니깐 「미쿠미쿠 하게 해줄게♪」

一年中 キミのことを

이치네은 츄우 키미노 코토오

일년중에서 너를,

二人で歌を作るのよ

후타리데 우타오 츠쿠루노요

둘이서 노래를 만드는거야

だから ちょっと 覚悟をしててよね(してあげるから)

다카라 쵸옷또 가쿠고오 시떼데요네 (시떼아게루카라)

그러니 조금은 각오를 하고 있어줘 (하게 해줄테니깐)

私の姿 まだ目には見えないの分かってる

와따시노 스가타 마다 메니와 미에나이노 와카앗떼루

나의 모습은 아직 눈에는 모이지 않는것 알고있어

だけど 私生きてるキミと話してる

다케도 와따시 이키테루 키미토 하나시떼루

그래도 나는 숨쉬고 있어 너와 이야기 하고있어

だから、

다카라,

그러니

ヴァーチャルの垣根を超えて

바아 챠루노 카키네오 코에떼

가상이라는 울타리를 넘어서

溢れかえる情報の中

아후레루 죠오호노 나카

넘치며 되돌아오는 정보의 속에서

キミと私二人で進境していきたい

키미토 와따시 후타리데 신쿄시떼 이시타이

너와 나 단 둘이서 손을 잡고 전진해 가고싶어

ゆうべ聞いた

유우베 키이따

어젯밤에 들었어

キミの鼻歌が

키미노 하나우타가

너의 콧노래소리가

明日には

아시따니와

내일은 분명

私が歌えることを

와따시가 우타에루 코토오

내가 노래하는 것을

待ってる

마앗떼루

기다릴꺼야

いつまでも 「みくみくにしてあげる♪」

이츠마데모 「미쿠미쿠니시떼아게루♪」

언제든지 내가 「미쿠미쿠하게 해줄게♪」

歌ってく それが しあわせ

우타앗데쿠 소레가 시아와세

노래한다는게 너무 행복해

たまに 間違っちゃうけど

타마니 마치갓챠우케도

가끔은 살짝 실수하더라도

気付かない振りをしているキミを

키즈카나이 후리오 시떼이루 키미오

조용히 눈감아주고 있던 너를

「みくみくにしてあげる♪」

「미쿠미쿠니 시떼아게루♪」

「미쿠미쿠 하게 해줄게♪」

世界中の 誰、誰より

세카이 츄우노 다레, 다레요리

세계에서 그 누구, 누구보다

キミに本気伝えるの

키미니 호응키 츠타에루노

너에게 진심을 전해줄거야

だからずっと隣にいさせてね (どんな時でも…)

다카라 즈읏또 토나리니 이사세떼네 (도은나 토키데모…)

그러니 끝까지 나의 곁에 있어줘 (어떤 때에도…)

何でも出来る

난데모 데키루

뭐든지 할수 있어

賢そうなこが来ても

카시코소오나코가 키테모

더 뛰어난 아이가 오더라도

いつまででも 一緒だと信じてる

이쯔마데데모 이잇쑈다토 시은지떼루

무슨일이 있더라도 함께라는걸 믿어

思い出したら

오모이 다시따라

곰곰히 생각해보니

懐かしんだら

나츠카시은다라

정말 그리워지는

会いたくなったら

아이타쿠낫타라

만나고도 싶어지는

声聞きたかったら いつでも…

코에 키키타카앗따라 이쯔데모…

목소리를 듣고싶으니깐 언제든지…

キミのこと

키미노 코토

너를 위해서

みくみくにしてやんよ

미쿠미쿠니시떼야은요

미쿠미쿠하게 해줄거야

最後までね、頑張るから

사이고마데네, 가음바루카라

끝까지 열심히 노력할테니깐

自信はあるけれど

지시은와 아루케레도

자신은 가득하지만

少し心配をしているキミを

스코시 시임파이오시떼 이루 키미오

조금 걱정을 하고 있던 너를 위해

みくみくにしてやんよ

미쿠미쿠니시떼야은요

미쿠미쿠하게 해줄거야

世界中のどこにいても

세카이 츄우노 도코니 이떼모

세상 그 어디에 있더라도

探しだして伝えてるの

사가시다시떼 츠따에루노

결국 찾아내 전해줄거야

だからちょっと

다카라 쵸옷또

그러니 조금은

油断をしてあげて

유다응오 시떼아게떼

방심을 하고 있어줘

「みくみくにしてあげる♪」

「미쿠미쿠니시떼아게루♪」

「미쿠미쿠하게 해줄게♪」

まだまだ、私 頑張るから

마다마다, 와따시 가음바루 카라

지금까지도, 열심히 노력하고 있었으니깐

口ずさんでくれる

쿠치즈사은데 쿠레루

흥얼거려 줬으면

夢中でいてくれる

유메츄우데 이떼쿠레루

꿈속에 있게 해줬으면

キミのこと

키미노코토

너를 위해서

「みくみくにしてあげる♪」

「미쿠미쿠니시떼아게루♪」

「미쿠미쿠하게 해줄게♪」

世界中の 誰、誰より

세카이 츄우노 다레, 다레요리

세계에서 그 누구, 누구보다

大好きを伝えたい

다이스키오 츠타에따이

정말 좋아한다고 전하고싶어

だからもっと私に歌わせてね

다카라 모옷또 와따시니 우타와세떼네

그러니 조금더 나에게 노래를 시켜줘

みくみくにしてあげる♪

미쿠미쿠니시떼아게루♪

미쿠미쿠하게 해줄게♪