(+) rain#秦基博#言ノ葉#

☆ rain#秦基博#言ノ葉#

言葉にできず凍えたままで

코토바니데키즈코고에타마마데

말로는 전하지 못하고 얼어버린 채

人前ではやさしく生きていた

히토마에데와야사시쿠이키테이타

남들 앞에서는 상냥한 척 살아왔어

しわよせでこんなふうに雑に

시와요세데콘나후우니자츠니

그 여파가 이런 식으로 뒤엉켜서

雨の夜にきみを抱きしめてた

아메노요루니키미오다키시메테타

비가 오는 밤에 너를 안아버렸어

道路わきのビラと壊れた常夜燈

도우로와키노비라토코와레타죠우야토우

도로변의 빌라와 부서진 상야등

街角ではそうだれもが急いでた

마치카도데와소우다레모가이소이데타

길모퉁이에선 그렇게 누구나 서두르고 있었어

きみじゃない悪いのは自分の激しさを

키미쟈나이와루이노와지분노하게시사오

나쁜 건 너가 아니라 자신의 격한 감정을

かくせないぼくのほうさ

카쿠세나이보쿠노호우사

감추지 못하는 내 쪽이야

Lady きみは雨にけむる

Lady 키미와아메니케무루

Lady 너의 모습은 비에 흐려 보여

すいた駅を少し走った

스이타에키오스코시하싯타

비어있는 역을 조금 달렸어

どしゃぶりでもかまわないと

도샤부리데모카마와나이토

억수같은 비도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

즈부누레데모카마와나이토

흠뻑 젖어도 상관없다고

しぶきあげるきみが消えてく

시부키아게루키미가키에테쿠

물보라가 치면서 너는 사라져 가네

路地裏では朝が早いから

로지우라데와아사가하야이카라

뒷골목에선 아침이 빠르니까

今の内にきみをつかまえ

이마노우치니키미오츠카마에

이틈에 너를 붙잡고선

行かないで 行かないで

이카나이데 이카나이데

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

소우이우요

그렇게 말해

別々に暮らす泣きだしそうな空を

베츠베츠니쿠라스 나키다시소우나소라오

따로따로 지내는 곧 울 것만 같은 하늘을

にぎりしめる強さは今はもうない

니기리시메루츠요사와이마와모우나이

움켜쥐는 강함은 이제 더는 없어

変わらずいる心のすみだけで傷つくような

카와라즈이루코코로노스미다케데키즈츠쿠요우나

변하지 않고 있는 마음 한 구석만이 상처를 입은 듯한

きみならもういらない

키미나라모우이라나이

너라면 이젠 필요없어

Lady きみは雨にぬれて

Lady 키미와아메니누레테

Lady 너는 비에 젖은 채로

ぼくの眼を少し見ていた

보쿠노메오스코시미테이타

내 눈을 살짝 보고 있었어

どしゃぶりでもかまわないと

도샤부리데모카마와나이토

억수같은 비도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

즈부누레데모카마와나이토

흠뻑 젖어도 상관없다고

口笛ふくぼくがついてく

쿠치부에후쿠보쿠가츠이테쿠

휘파람을 불며 내가 따라가네

ずいぶんきみを知りすぎたのに

즈이분키미오시리스기타노니

꽤 오래 너를 알아왔는데도

初めて争った夜のように

하지메테아라솟타요루노요우니

처음으로 다퉜던 밤처럼

行かないで 行かないで

이카나이데 이카나이데

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

소우이우요

그렇게 말해

肩が乾いたシャツ改札を出る頃

카타가카와이타샤츠카이사츠오데루코로

어깨가 마른 셔츠 개찰구를 나올 무렵

きみの町じゃもう雨は小降りになる

키미노마치쟈모우아메와코부리니나루

너의 마을에선 이미 비가 멎으려고 해

今日だけが明日に続いてる

쿄우다케가아시타니츠즈이테루

오늘만이 내일과 이어져 있기에

こんなふうにきみとは終われない

콘나후우니키미토와오와레나이

이런 식으로 너와 끝날 순 없어

Lady きみは今もこうして

Lady 키미와이마모코우시테

Lady 너는 지금도 이렇게

小さめの傘もささずに

치이사메노카사모사사즈니

자그마한 우산도 쓰지 않은 채

どしゃぶりでもかまわないと

도샤부리데모카마와나이토

억수같은 비도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

즈부누레데모카마와나이토

흠뻑 젖어도 상관없다고

しぶきあげるきみが消えてく

시부키아게루키미가키에테쿠

물보라가 치면서 너는 사라져 가네

路地裏では朝が早いから

로지우라데와아사가하야이카라

뒷골목에선 아침이 빠르니까

今の内にきみをつかまえ

이마노우치니키미오츠카마에

이틈에 너를 붙잡고선

行かないで 行かないで

이카나이데 이카나이데

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

소우이우요

그렇게 말해

どしゃぶりでもかまわないと

도샤부리데모카마와나이토

억수같은 비도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

즈부누레데모카마와나이토

흠뻑 젖어도 상관없다고

口笛ふくぼくがついてく

쿠치부에후쿠보쿠가츠이테쿠

휘파람을 불며 내가 따라가네

ずいぶんきみを知りすぎたのに

즈이분키미오시리스기타노니

꽤 오래 너를 알아왔는데도

初めて争った夜のように

하지메테아라솟타요루노요우니

처음으로 다퉜던 밤처럼

行かないで 行かないで

이카나이데 이카나이데

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

소우이우요

그렇게 말해

言ノ葉 / 秦 基博 : ピアノ(ソロ) / 中級
秦基博 言ノ葉 PV フル
Rain/秦基博・大江千里(ギター弾き語りcover)
言ノ葉 秦 基博 (カラオケ)