아라시 (+) 15th moon

아라시 ☆ 15th moon

https://www.youtube.com/watch?v=b06b5CyN-yM

If you were mine 無言の叫び 
[If you were mine 무곤-노사케비]
If you were mine 소리없는 외침
If you were mine 無限の響き
[If you were mine 무겐-노히비키]
If you were mine 무한의 울림

つらすぎる恋の引力 手を引くなら もう限界
[츠라스기루코이노인료쿠 테오히쿠나라 모오켕-카이]
무정하게 지나는 사랑의 인력 손을 뗀다면 이제 한계예요
君はさっきも電話に 嘘の居場所 告げて Fake smile
[키미와삿키모뎅와니 우소노이바쇼 츠게테 Fake smile] 
그대는 조금 전에도 전화로 가짜주소를 알려줬어요 Fake smile

今夜を 孤独な 君まで 卷き戻せるなら
[콘-야오 고도쿠나 키미마데 마키모도세루나라]
오늘 밤을 고독한 그대까지 되감을 수 있다면
迷わずこの痛みへ 君を引き込むよ
[마요와즈코노이타미에 키미오히키코무요]
망설이지 않고 이 고통에 그대를 끌어들여요

15th Moon ギリギリ 止めてる 僕を壊して 
[15th Moon 기리기리 토메테루 보쿠오코와시테]
15th Moon 꽉 멈춰요 나를 깨뜨리고
抱き寄せて いいなら このまま 満ちる月に身を任せる
[다키요세테 이이나라 코노마마 미치루츠키니미오마카세루]
끌어안아요 괜찮다면 이대로 가득 차는 달에 몸을 맡겨요
If you were mine 無言の叫び 
[If you were mine 무곤-노사케비]
If you were mine 소리없는 외침

わかってたはずの恋さ 心深く閉じ込めてた
[와캇-테타하즈노코이사 코코로후카쿠토지코메테타]
미리 알고 있었던 사랑을 마음 속 깊이 가둬뒀어요
僕は君の嘘の中 窒息気味の 観賞魚さ
[보쿠와키미노우소노나카 칫소쿠키미노 칸쇼-오(요)사]  
나는 그대의 거짓말 속 질식할 것 같은 관상어

今夜が 夢でも 君には 触れられないのに
[콘-야가 유메데모 키미니와 후레라레나이노니]
오늘 밤이 꿈이라도 그대에게는 알려질 수 없는데도
現実じゃもう腕を つかんでしまいそう
[겐지츠쟈모-우데오 츠칸데시마이소-]
현실이 아니라도 팔을 잡아버렸어요

15th Moon もつれる イバラを 解き放ってよ
[15th Moon 모츠레루 이바라오 토키하낫-테요]
15th Moon 얽히는 가시나무를 풀어줘요
傷ついて いいなら 最初に この胸のカラスを壞す
[키즈츠이테 이이나라 사이쇼니 코노무네노카라스오코와스]
상처를 입어도 괜찮다면 최초에 이 가슴의 검은 것을 무너뜨려요
If you were mine…
If you were mine…

15th Moon ギリギリ 止めてる 僕を壊して 
[15th Moon 기리기리 토메테루 보쿠오코와시테]
15th Moon 꽉 멈춰요 나를 깨뜨리고
抱き寄せて いいなら このまま 満ちる月に身を任せる
[다키요세테 이이나라 코노마마 미치루츠키니미오마카세루]
끌어안아요 괜찮다면 이대로 가득 차는 달에 몸을 맡겨요

15th Moon もつれる イバラを 解き放ってよ
[15th Moon 모츠레루 이바라오 토키하낫-테요]
15th Moon 얽히는 가시나무를 풀어줘요
傷ついて いいなら 最初に この胸のカラスを壞す
[키즈츠이테 이이나라 사이쇼니 코노무네노카라스오코와스]
상처를 입어도 괜찮다면 최초에 이 가슴의 검은 것을 무너뜨려요

If you were mine 無言の叫び 
[If you were mine 무곤-노사케비]
If you were mine 소리없는 외침
If you were mine 無限の響き
[If you were mine 무겐-노히비키]
If you were mine 무한의 울림
15th Moon!

嵐(ARASHI) / 15th Moon(女性が原キーで歌ってみた)【rattlekettle】 嵐covers 嵐covers
【FANVID】嵐 ARASHI Debut 15th years Life as a strom
arashi
嵐コンサート