Ai_Otsuka_ (+) Planetarium

Ai_Otsuka_ ☆ Planetarium

夕(やう)づく 夜顔出(よかおざ)す 消(き)えてく 子供(こども)の聲(こえ)
유우즈쿠 요카오다스 키에테쿠 코도모노코에
노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져 가는 아이들의 소리

遠(とお)く遠(とお)く この 空(そら)の どこかに 君(きみ)は いるんだね
토오쿠 토오쿠 코노 소라노 도코카니 키미와 이룬다네
멀리멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는 거죠

夏(なつ)の 終(お)わりに 二人(ふたり)で 拔(ぬ)け出(だ)した
나츠노 오와리니 후타리데 누케다시타
여름의 끝에 두 사람이 함께 빠져나갔죠

この 公園(こうえん)で 見(み)つけた
코노 코-엔데 미츠케타
이 공원에서 찾아낸

あの 星座(せいざ)なんだか 覺(おぼ)えてる
아노 세이자난다카 오보에테루
저 별자리 아직도 기억하고 있어요

逢(あ)えなくても 記憶(きおく)を たどって
아에나쿠테모 키오쿠오 타돗테
볼 수 없어도 기억을 더듬어

同(おな)じ 幸(しあわ)せを 見(み)たいんだ
오나지 시아와세오 미타인다
같은 행복을 보고 싶어요

あの 香(かお)りと 共(とも)に 花火(はなび)が パッと 開(ひら)く
아노 카오리토 토모니 하나비가 팟토 히라쿠
그 향기와 함께 불꽃이 펑하고 피어요

行(い)きたいよ 君(きみ)の 所(ところ)へ
이키타이요 키미노 토코로에
가고싶어요 그대 있는 곳으로

今(いま)すぐ 驅(か)けだして 行(い)きたいよ
이마스구 카케다시테 이키타이요
지금 당장 달려가고 싶어요

眞(ま)っ暗(くら)で 何(なに)も 見(み)えない
맛쿠라데 나니모 미에나이
칠흑 같은 어둠으로 아무것도 보이지 않아요

怖(こわ)くても 大丈夫(だいじょうぶ)
코와쿠테모 다이죠-부
무서워도 괜찮아요

數(かぞ)えきれない 星空(ほしぜら)が
카조에키레나이 호시조라가
셀 수 없이 많은 별이 가득한 하늘이

今(いま)も ずっと ここに あるんだよ
이마모 즛토 코코니 아룬다요
지금도 늘 이곳에 있어요

泣(な)かないよ 昔君(きみ)と 見(み)た
나카나이요 무카시 키미토 미타
울지 않아요 예전에 그대와 보았던

綺麗(きれい)な 空(そら)だったから
키레이나 소라닷타카라
아름다운 하늘이니까

あの 道(みち)まで 響(ひび)く 靴(くつ)の音(ね)が 耳(みみ)に 殘(のこ)る
아노 미치마데 히비쿠 쿠츠노네가 미미니 노코루
저 길까지 울려 퍼지는 구두소리가 귓가에 남아요

大(おお)きな 自分(じぶん)の 影(かげ)を 見(み)つめて 思(おも)うのでしょう
오-키나 지분노 카게오 미츠메테 오모우노데쇼-
커다란 자신의 그림자를 바라보며 생각하죠

ちっとも 變(か)わらない はずなのに
칫토모 카와라나이 하즈나노니
조금도 변하지 않았을 텐데

切(せつ)ない 氣持(きも)ち 膨(ふく)らんでく
세츠나이 키모치 후쿠란데쿠
안타까운 마음은 부풀어가요

どんなに 想(おも)ったって 君(きみ)は もういない
돈나니 오못탓테 키미와 모-이나이
아무리 많이 생각해도 그대는 이제 없죠

行(い)きたいよ 君(きみ)の 側(そば)に
이키타이요 키미노 소바니
가고싶어요 그대의 곁으로

小(ちい)さくても 小(ちい)さくても
치-사쿠테모 치-사쿠테모
작아도 작아도

一番(いちばん)に 君(きみ)が 好(す)きだよ
이치방니 키미가 스키다요
그대가 제일 좋아요

强(つよ)く いられる
츠요쿠 이라레루
힘찬 모습일수 있어요

願(ねが)いを 流(なが)れ星(ぼし)に
네가이오 나가레보시니
바램을 유성에

そっと 唱(とな)えて みたけれど
솟토 토나에테 미타케레도
살며시 읊조려 보았지만

泣(な)かないよ 屆(とど)くだろう
나카나이요 토도쿠다로-
울지않아요 전해지겠죠

綺麗(きれい)な 空(そら)に
키레이나소라니
아름다운 하늘에

逢(あ)えなくても 記憶(きおく)を たどって
아에나쿠테모 키오쿠오 타돗테
볼 수 없어도 기억을 더듬어

同(おな)じ 幸(しあわ)せを 見(み)たいんだ
오나지 시아와세오 미타인다
같은 행복을 보고싶어요

あの 香(かお)りと 共(とも)に 花火(はなび)が パッと 開(ひら)く
아노 카오리토 토모니 하나비가 팟토 히라쿠
그 향기와 함께 불꽃이 펑하고 피어요

行(い)きたいよ 君(きみ)の 所(ところ)へ
이키타이요 키미노 토코로에
가고 싶어요 그대 있는 곳으로

小(ちい)さな手(て)を 握(にぎ)りしめて
치-사나테오 니기리시메테
작은 손을 움켜쥐고서

泣(な)きたいよ それは それは 綺麗(きれい)な 空(そら)だった
나키타이요 소레와 소레와 키레이나 소라닷타
울고싶어요 그 것은 그 것은 아름다운 하늘이었죠

願(ねが)いを 流(なが)れ星(ぼし)に
네가이오 나가레보시니
바램을 유성에

そっと 唱(とな)えて みたけれど
솟토 토나에테 미타케레도
살며시 읊조려 보았지만

泣(な)きたいよ 屆(とど)かない 想(おも)いをこの空(そら)に
나키타이요 토도카나이 오모이오 코노소라니
울고싶어요 전해지지 않는 마음을 이 하늘에

—————–
planetarium

Planetarium - Ai Otsuka [Lyrics]
Ai Otsuka - Planetarium Live (Sub Esp ~ Rom ~ Kanji)
Ai Otsuka - Planetarium (Eng sub) [Hana Yori Dango OST]
大塚 愛 ai otsuka / プラネタリウム