☆ 이누야샤1기_엔딩-aksdyd1986

My Will

そっと 目覺(めざ)める

[소오또 메자메루]

가만히 눈을 떠

はかない 想(おも)い ずっと どんな 時(とき)でも 願(ねが)うよ

[하카나이 오모이 즈읏또 도온나 도키데모 네가우요]

덧없는 생각 계속 어떤 때라도 바래

あなたに 屆(とど)くようにと

[아나따니 토도끄요-니또]

“당신에게 닿도록” 하고

あと すこしとゆう 距離(きょり)が 踏(ふ)み出(だ)せなくて

[아또 스꼬시또유- 쿄-리가 후미다세나끄떼]

앞으로 조금이라는 거리를 나아갈 수가 없어서

いつも 目(め)の 前(まえ)は 閉(と)ざされていたの

[이쯔모 메노 마에와 토자사레떼이따노]

언제나 눈앞은 닫혀져 있었어

會(あ)いたい 會(あ)えない 日日(ひび)を 重(かさ)ねるたびに

[아이따이 아에나이 히비오 카사네루다비니]

만나고 싶고 만날 수 없는 날들을 겹쳐 갈 때마다

强(つよ)い ときめきは 切(せつ)なさになるよ

[쯔요이 도키메키와 세쯔나사니나루요]

강한 두근거림은 안타까움이 되지

もしも 永遠(えいえん)とゆう ものが あるなら

[모시모 에이엔-또유- 모노가 아루까라]

만약 영원이라는 것이 있다면

遠回(とおまわ)りしてても 信(しん)じてみたい

[토오마와리 시떼떼모 신-지떼미따이]

멀리 돌아가더라도 믿어보고 싶어

不器用(ぶきよう)だから 傷付(きずつ)く ことも あると

[부키요-다까라 키즈쯔끄 고또모 아루또]

서툴기 때문에 상처 입는 일도 있다고

分(わ)かっても 止(と)まらない もう 誰(だれ)にも 負(ま)けない

[와깟떼모 토마라나이 모- 다레니모 마케나이]

알아도 멈추지 않아 이제 누구에게도 지지 않아

あなたの ことを 思(おも)う

[아나따노 고또오 오모우]

당신을 생각해

それだけで 淚(なみだ)が 今(いま) 溢(あふ)れ出(だ)して來(く)るよ

[소레다께데 나미다가 이마 아후레다시떼쿠루요]

그것만으로 눈물이 지금 넘쳐 나와

はかない 想(おも)い ずっと どんな 時(とき)でも 願(ねが)うよ

[하카나이 오모이 즛또 돈-나 도키데모 네가우요]

덧없는 생각 계속 어떤 시간이라도 바라고 있어

あなたに 屆(とど)くようにと

[아나따니 토도끄요-니또]

“당신에게 닿도록” 하고

强(つよ)がる ことだけ 知(し)りすぎていた 私(わたし)

[쯔요가루 고또다께 시리스기떼이따 와따시]

강한척하는 것만 너무 알고 있었던 나

だけど あの 時(とき)から 迷(まよ)いは 消(き)えたよ

[다께도 아노 도키까라 마요이와 키에따요]

그렇지만 그 때부터 헤매는 것은 없어졌어

見(み)せたいと 思(おも)う ものが きっと あって

[미세따이또 오모우 모노가 깃또 앗떼]

보여주고 싶다고 생각하는 것이 꼭 있고

聞(き)かせたい 言葉(ことば)も たくさん ある

[키카세따이 고또바모 다끄상- 아루]

들려주고 싶은 말도 잔뜩 있어

笑顔(えがお) 泣(な)き顔(がお)も 全部(ぜんぶ) 見(み)てほしくて

[에가오 나키가오모 젬-부 미떼호시끄떼]

웃는 얼굴 우는 얼굴도 전부 봐주었으면 해서

待(ま)っている 私(わたし)は 止(や)めて チャンスを つかむよ

[맛떼이루 와따시와 야메떼 챤-스오 쯔까무요]

기다리고 있는 나는 그만두고 찬스를 잡아

あなたの ことを 思(おも)う

[아나따노 고또오 오모우]

당신을 생각해

それだけで 心(こころ)が 强(つよ)く なれる 氣(き)がするよ

[소레다께데 고꼬로가 쯔요끄 나레루 키가스루요]

그것만으로 마음이 강해지는 느낌이 들어

遠(とお)くて 聲(こえ)が 屆(とど)かない だけど

[토오끄떼 코에가 토도까나이 다께도]

멀어서 목소리가 닿지 않아 하지만

いつかは 必(かなら)ず 屆(とど)くように

[이쯔까와 카나라즈 토도끄요-니]

언젠가는 반드시 닿을 수 있도록

信(しん)じて ララ ララ ララ

[시은지떼 라라 라라 라라]

믿으며 라라 라라 라라

信(しん)じて ララ ララ ララ

[시은지떼 라라 라라 라라]

믿으며 라라 라라 라라

*****************************

(허접이라 죄송해요…ㅠㅠ)

틀린점 있으면 말씀해 주세여~

[제갈량]