大(おお)きな 旅(たび)に 出(だ)よう 太陽(たいよう)と 風(かぜ)の かなだへ
오오키나 타비니 다요우 타이요우토 카제노 카나다에
머나먼 여행에 나서요 태양과 바람의 저편으로
きっと 地?(ちず)にはない ?園(らくえん)の ドアを 開(ひら)いて
킷또 지즈니와 나이 라쿠엔노 도아오 히라이떼
분명 지도에는 없는 낙원의 문을 열고서
この世界(せかい)に 君(きみ)が 誕(う)まれた朝(あさ)祝福(しゅくふく)の鐘(かね)が鳴(な)った
코노 세카이니 키미가 우마레타 아사 슈쿠후쿠노 카네가 낫따
이 세상에 당신이 태어나 아침 축복의 종이 울렸죠
たったひとつ ?物(たからもの)を 抱(だ)いて 人(ひと)は 生(う)まれてくる
탓타히토츠 타카라모노오 다이떼 히토와 우마레떼쿠루
오직 한가지 보물을 품고서 사람은 태어나기 시작해
あの日(ひ)の ?持(きも)ちを 忘(わす)れないで 心(こころ)に 流(なが)れる Dear My Songs
아노히노 키모치오 와스레나이데 코코로니 나가레루 Dear My Songs
그 날의 기분을 잊지말아줘 마음에 흐르는 Dear My Songs
僕(ぼく)らは 旅(たび)の 途中(とちゅう) 太陽(たいよう)の ?(くに)を 目指(めざ)して
보쿠라와 타비노 토츄우 타이요우노 쿠니오 메자시떼
우리들은 여행하는 도중, 태양의 나라를 향해서
どんな 地?(ちず)にもない 約束(やくそく)の 場所(ばしょ)へ
돈나 지즈니모 나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없는 약속의 장소에
ありふれた 物語(ものがたり)を 果(は)てしない 未?(みらい)に ?(か)えて
아리후레따 모노가타리오 하떼시나이 미라이니 카에떼
흔해 빠진 이야기를 끝없는 미래로 바꿔서
きっと いろんな夢(ゆめ) ?(かな)えてゆくから 笑(わら)って
킷또 이론나 유메 카나에테 유쿠카라 와랏떼
반드시 여러 꿈을 이루어 갈테니 웃어요
見(み)えないけど ?物(たからもの)は いつも 心(こころ)の ?(おく)にある
미에나이케도 타카라모노와 이츠모 코코로노 오쿠니아루
보이지는 않지만 보물은 언제나 마음의 깊은 곳에 있어
あの日(ひ)の ?持(きも)ちを 忘(わす)れないで 心(こころ)に ?(ひろ)がる Dear My Place
아노히노 키모치오 와스레나이데 코코로니 히로가루 Dear My Place
그 날의 기분을 잊지말아줘 마음에 커져가는 Dear My Place
希望(きぼう)の 鐘(かね)が 響(ひび)く 運命(うんめい)の 扉(とびら) 開(ひら)いて
키보우노 카네가 히비쿠 운메이노 토비라 히라이떼
희망의 종이 울려 운명의 문을 열고서
きっと たどりつける 最後(さいご)の ?園(らくえん)
킷또 타도리츠케루 사이고노 라쿠엔
반드시 계속 찾아 헤맬거야 마지막의 낙원
悲(かな)しみの 雨(あめ)が ?(つづ)く そんな日(ひ)も 泳(およ)ぎ?(つづ)ける
카나시미노 아메가 츠즈쿠 손나 히모 오요기츠즈케루
슬픔의 비가 계속 내리는 그런 날도 계속 해쳐나가
ずっと 胸(むね)の?(おく)で 信(しん)じてきたんだ 自分(じぶん)を
즛또 무네노 오쿠데 신지떼키딴다 지분오
계속 가슴 깊은 곳에서 믿어온거야 자신을
虹(にじ)の 向(む)こうに あしたが 生(う)まれる
니지노 무코우니 아시타가 우마레루
무지개의 저편에 내일이 태어나
音(おと)がしたら
오토가 시따라
소리가 나면
僕(ぼく)らは 旅(たび)の 途中(とちゅう) 太陽(たいよう)の ?(くに)を 目指(めざ)して
보쿠라와 타비노 토츄우 타이요우노 쿠니오 메자시떼
우리들은 여행하는 도중, 태양의 나라를 향해서
どんな 地?(ちず)にもない 約束(やくそく)の 場所(ばしょ)へ
돈나 지즈니모나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없는 약속의 장소에
ありふれた 物語(ものがたり)を 果(は)てしない 未?(みらい)に ?(か)えて
아리후레따 모노가타리오 하떼시나이 미라이니 카에떼
흔해 빠진 이야기를 끝없는 미래로 바꿔서
きっと いろんな夢(ゆめ) ?(かな)えてゆくから
킷또 이론나유메 카나에테 유쿠카라
반드시 여러 꿈을 이루어 갈테니
希望(きぼう)の 鐘(かね)が 響(ひび)く 運命(うんめい)の 扉(とびら) 開(ひら)いて
키보우노 카네가 히비쿠 운메이노 토비라 히라이테
희망의 종이 울려 운명의 문을 열고서
きっと たどりつける 最後(さいご)の ?園(らくえん)
킷또 타도리쯔케루 사이고노 라쿠엔
반드시 계속 찾아 헤맬거야 최후의 낙원
悲(かな)しみの 雨(あめ)が ?(つづ)く そんな日(ひ)も 泳(およ)ぎ?(つづ)けるづ)ける
카나시미노 아메가 츠즈쿠 손나 히모 오요기츠즈케루
슬픔의 비가 계속 내리는 그런 날도 계속 해쳐나가
ずっと 胸(むね)の?(おく)で 信(しん)じてきたんだ 自分(じぶん)を
즛또 무네노 오쿠데 신지떼키딴다 지분오
계속 가슴 깊은 곳에서 믿어온거야 자신을
—————–
太陽の樂園
피치피치핏치
최근 댓글