Spitz (+) Mahou no Kotoba

Spitz ☆ Mahou no Kotoba

いつもそうじゃない

이츠모소우쟈나이

항상 그렇잖아

あんた惱んでるけど

안타나얀데루케도

너 고민 하고는 있지만

だってもう決まってるくせに

닷떼모우키맛떼루쿠세니

그러니까 이미 다 정해 놓은 주제에

まだ間に合うんじゃない

마다마니아운쟈나이

아직 늦지 않았잖아

OK! 今すぐにでも

OK! 이마스구니데모

OK! 지금 당장이라도

OK! 返事するだけじゃない

OK! 헨지스루다케쟈나이

OK! 대답만 하면 되는 거잖아

心の奧にある氣持ち

코코로노오쿠니아루키모치

마음 깊은 곳에 있는 진심을

傳えなくちゃ ねっ!

쯔타에나쿠챠 넷!

전하지 않으면 안 돼 그렇잖아!

“Would you marry me? honey”

おめでとう 今

오메데또우 이마

축하해 지금 이 순간

やっと出逢えた 魔法の言葉

얏또데아에타 마호우노코토바

겨우 들을 수 있었던 마법의 말 한 마디

とてもささいな始まりがほら

토테모사사이나하지마리가호라

아주 조그만 시작이 봐봐

とても大きな愛に變わってく

토테모오오키나아이니카왓떼쿠

아주 큰 사랑으로 변해 가

强がる瞳や

쯔요가루히토미야

강한 척 하는 눈동자와

ちょっと不器用な口

춋또부키요오나쿠치

좀 서투른 입

やっぱブサイクな 泣き顔

얏빠부사이쿠나 나키가오

역시나 보기 흉한 우는 얼굴

それでもあなたの

소레데모아나타노

그래도 당신의

凜とした姿に

린토시타스가타니

듬직한 모습을

ずっと憧れているから

즛또아코가레테이루카라

줄곧 동경하고 있었으니까

何より大切なことを

나니요리타이세츠나코토오

무엇보다 중요한 것을

あなたは知ってる ねっ!

아나타와싯테루 넷!

당신은 알고 있어 그렇잖아!

廣い世界で 出逢えた奇跡

히로이세카이데 데아에타키세키

이 넓은 세상에서 만날 수 있던 기적

大げさだけど 運命だよね

오오게사다케도 운메이다요네

오버하자면 운명인 거지

やがてふたりが 歲をとっても

야가떼후타리가 토시오톳떼모

머지않아 우리들이 나이를 먹어도

ケンカのあとは キスでもしなさい!

켕카노아토와 키스데모시나사이!

싸운 뒤에는 키스라도 하세요!

いつかは私出逢うかな?

이츠카와와타시데아우카나?

언젠가는 나도 들을 수 있을까?

魔法の言葉に Ah-

마호우노코토바니 Ah-

마법의 말 한 마디를 Ah-

“Would you marry me? honey”

おめでとう 今

오메데또우 이마

축하해 지금 이 순간

やっと出逢えた 魔法の言葉

얏또데아에타 마호우노코토바

겨우 들을 수 있었던 마법의 말 한 마디

とてもささいな始まりがほら

토테모사사이나하지마리가호라

아주 조그만 시작이 봐봐

とても大きな愛に變わってく

토테모오오키나아이니카왓떼쿠

아주 큰 사랑으로 변해 가

—————–
魔法の言葉 ~Would You Marry Me?~ / Mahouno Kotoba ~Would You Marry Me?~ (마법의 말 ~Would You Marry Me?~)
Do As Infinity

Spitz - Mahou no Kotoba
Spitz - Mahou no Kotoba [Sub Español]
Spitz -Mahou no kotoba:Magic words(Per.&Eng.sub)حرف های جادویی
Spitz - Mahou no Kotoba ( Guitar Cover )