(+) 93.+은혼+-+도원향+에일리언

☆ 93.+은혼+-+도원향+에일리언

澄んだ瞳が呼び醒ます
슨다히토미가요비사마스
맑은 눈동자가 불러 일으켜
忘れかけてた 正義感 正義感
와스레카케테타 세이기칸 세이기칸
잊혀져가던 정의감 정의감
酸いも甘いもしゃぶり尽くす
스이모아마이모샤부리츠쿠스
신맛도 단맛도 전부 먹어치우는
今日のテㅡマは 勧善懲悪さ
쿄우노테마와 칸젠쵸우아쿠사
오늘의 테마는 권선징악이야

散文的な口ぶりで
산분테키나 쿠치부리데
산문적인 말투로
やたら嘯く エイリアン エイリアン
야타라우소부쿠 에이리안 에이리안
함부로 큰소리치는 에일리언 에일리언
のらりくらりと罪深き
노라리쿠라리토츠미부카키
이 핑계 저 핑계로 깊어가는 죄
桃源郷に グッドバイしたんならば
토우겐쿄우니 굿도바이시탄나라바
도원향에 굿바이 했다면

uh 理想に 忠実な
uh 리소우니 츄우지츠나
uh 이상에 충실한
uh 希望は まだ
uh 키보우와 마다
uh 희망은 아직
捨ててはいけないさ
스테테와이케나이사
버려서는 안 되지

シㅡソㅡゲㅡムは続いてく
시소게무와츠즈이테쿠
시소 게임은 계속되어 가
そうそう ぼくらも譲れない
소우소우 보쿠라모유즈레나이
그래 그러니까 우리들도 양보할 수 없어
真剣勝負に病み付きで
신켄쇼우부니야미츠키데
진검승부가 버릇돼서
もうどうしたって やめられ ないやいや
모우도우시탓테 야메라레 나이야이야
이젠 어떻게 한다 해도 그만 두는 건 할 수 없어

運命論なんて
운메이론난테
운명론 따윈
ぜんぜん関係ない
젠젠칸케이나이
전혀 관계없어
一所懸命だ だ だ
잇쇼켄메이다 다 다
목숨을 걸 뿐이다 다 다

˝Sing the fight song,la la,sing the fight song.
I just wanna listen to your singing out.
na na na na na na na…˝

˝何でもあり˝の 世の中で
˝난데모아리˝노 요노나카데
˝뭐든지 있다˝는 세상 속에서
研ぎ澄ますのは 審美眼 審美眼
토기스마스노와 신비간 신비간
날카로워진 것은 심미안 심미안
本音 · 建前 焼き尽くす
혼네 · 타테마에 야키츠쿠스
본심 명분 전부 불태워버려
感じたままに 勧善懲悪さ
칸지타마마니 칸젠쵸우아쿠사
생각했던 대로 권선징악이야

厚顔無恥なスタイルで
코우간무치나스타이루데
후안무치한 스타일로
未だ蔓延る エイリアン エイリアン
이마다하비코루 에이리안 에이리안
아직도 만연하는 에일리언 에일리언
かつて夢見た 美しき
카츠테유메미타 우츠쿠시키
일찍이 꿈꿔왔던 아름다움
桃源郷を ゲットバックしたいならば
토우겐쿄우오 겟토밧쿠시타이나라바
도원향을 되찾고 싶다면

uh 理想に 忠実な
uh 리소우니 츄우지츠나
uh 이상에 충실한
uh 希望は まだ
uh 키보우와 마다
uh 희망은 아직
捨ててはいけないさ
스테테와이케나이사
버려서는 안 되지

シㅡソㅡゲㅡムの行く末は
시소게무노유쿠스에와
시소게임의 결말은
そうそう ぼくにもわからない
소우소우 보쿠니모와카라나이
그래 그건 나조차도 알 수 없어
真剣勝負の暁は
신켄쇼우부노아카츠키와
진검승부 그 날은
もうどうしたって 勝つしか ないやいや
모우도우시탓테 카츠시카 나이야이야
이제 어떻게 된다 해도 이기는 것 밖에 할 수 없어

シㅡソㅡゲㅡムは続いてく
시소게무와츠즈이테쿠
시소 게임은 계속되어 가
そうそう ぼくらも譲れない
소우소우 보쿠라모유즈레나이
그래 그러니까 우리들도 양보할 수 없어
真剣勝負に病み付きで
신켄쇼우부니야미츠키데
진검승부가 버릇돼서
もうどうしたって やめられ ないやいや
모우도우시탓테 야메라레 나이야이야
이젠 어떻게 한다 해도 그만 두는 건 할 수 없어

運命論なんて
운메이론난테
운명론 따윈
ぜんぜん関係ない
젠젠칸케이나이
전혀 관계없어
一所懸命だ だ だ
잇쇼켄메이다 다 다
목숨을 걸 뿐이다 다 다

運命論なんて
운메이론난테
운명론 따윈
ぜんぜん関係ない
젠젠칸케이나이
전혀 관계없어
一所懸命だ だ だ
잇쇼켄메이다 다 다
목숨을 걸 뿐이다 다 다

[은혼] 4기 오프닝(2쿨)
은혼 93화
[SN] 사무라이 하트 Some like it hot
은혼 93화