マジンカイザ- OVA Ending – Tornado
작사 : 工藤哲雄(쿠도우 테츠오)
작곡, 편곡 : 河野陽吾(카와노 요우고)
노래 : JAM Project(Featuring 水木一郞/미즈키 이치로)
あ, 夜空(よぞら)は Hazy 闇(やめ)が うねる Sky
아, 흐릿한 밤하늘엔 어둠이 물결치고
*아, 요조라와 Hazy 야미가 우네루 Sky
ああ, お前(まえ)も Maybe 眠(ねむ)れずいるだろう
아아, 너도 아마 잠들지 못하고 있겠지
*아아, 오마에모 Maybe 네무레즈이루다로오
明日(あした)が 見(み)えぬ 戰(たたか)いの 日(ひ)びに
내일이 보이지 않는 싸움의 나날에
*아시타가 미에누 타타카이노 히비니
例(たと)え 疲(つか)れはてても
지쳐 쓰러진다 해도
*타토에 츠카레하테테모
鋼(はがね)のような お前(まえ)との つながりを
강철과도 같은 너와의 연(緣)을
*하가네노요오나 오마에토노 츠나가리오
きつく 握(にぎ)り締(しめ)れば Fly again!
꼭 쥐어잡고 있다면 Fly again!
*키츠쿠 니기리시메레바 Fly again!
トルネ-ドの 激(はげ)しさのような
세찬 폭풍과도 같은
*토루네도노 하게시사노요오나
魂(たましい)で 敵(てき)に 立(た)ち向(む)かう
혼을 지니고 적에게 맞서겠어
*타마시이데 테키니 타치무카우
きっと 同(おな)じ ふるさとを 越(こ)えて
분명히 같은 고향을 넘어
*키잇토 오나지 후루사토오 코에테
俺(おれ)たちは やってきた From the wind!!
우리들은 온 거야 From the wind!!
*보쿠타치와 야앗테키타 From the wind!!
あ, 夜明(よあ)けの ない 夜(よる)は ない ことを
아, 새벽이 없는 밤이란 없다는 것을
*아, 요아케노 나이 요루와 나이 코토오
ああ, お前(まえ)は ただ 背中(せなか)で 語(かた)った
아아, 너는 그저 뒷모습으로 이야기했어
*아아, 오마에와 타다 세나카데 카타앗타
言葉(ことば)も なくて 溫(ぬく)もりも なくて
한 마디 말도 없이 따뜻함도 없이
*코토바모 나쿠테 누쿠모리모 나쿠테
だけど 分(わ)かり 合(あ)えるぜ
하지만 서로 알 수 있어
*다케도 와카리 아에루제
お前(まえ)の 痛(いた)み この 俺(おれ)の 悲(かな)しみが
너의 아픔과 이 나의 슬픔이
*오마에노 이타미 코노 오레노 카나시미가
同(おな)じ 夢(ゆめ)に 向(む)かって Fly away!
같은 꿈을 향해 Fly away!
*오나지 유메니 무카앗테 Fly away!
この 世界(せかい)が 生(う)まれくる 前(まえ)に
이 세계가 태어나기 전에
*코노 세카이가 우마레쿠루 마에니
俺(おれ)たちは きっと 出會(であ)ってた
우리들은 분명 만났었어
*오레타치와 키잇토 데아앗테타
戰(たたか)うのさ 俺(おれ)たちは 一(ひと)つ
싸우는 거야 우리들은 하나
*타타카우노사 오레타치와 히토츠
この 體(からだ) 果(は)てるまで Like the wind!
이 몸이 다할 때까지 Like the wind!
*코노 카라다 하테루마데 Like the wind!
トルネ-ドの 激(はげ)しさのような
세찬 폭풍과도 같은
*토루네도노 하게시사노요오나
魂(たましい)で 敵(てき)に 立(た)ち向(む)かう
혼을 지니고 적에게 맞서겠어
*타마시이데 테키니 타치무카우
きっと 同(おな)じ ふるさとを 越(こ)えて
분명히 같은 고향을 넘어
*키잇토 오나지 후루사토오 코에테
俺(おれ)たちは やってきた From the wind!!
우리들은 온 거야 From the wind!!
*보쿠타치와 야앗테키타 From the wind!!
최근 댓글