(+) 205290_Michael-Jackson-Scream

☆ 205290_Michael-Jackson-Scream

[Michael]
Tired of injustice Tired of the schemes
불공평함과 음모들, 지겨워

The lies are disgusting So what does it mean
역겨운 거짓말들, 도대체 무슨 의미인지

Kicking me down I got to get up
날 걷어차네, 일어서야해

As jacked as it sounds The whole system sucks
이상한 소리일 수도 있지만, 이 체계는 어딜 봐도 구려

[Janet]
Peek in the shadow Come into the light
그림자를 보면 불빛이 들어오지

You tell me I`m wrong Then you better prove you`re right
넌 내가 틀렸다고 하는데, 그럼 니가 맞단 걸 증명해봐

You`re sellin` out souls but I care about mine
넌 영혼을 팔지만 난 내 영혼을 소중히 여겨

I`ve got to get stronger And I won`t give up the fight
더 강해져야해, 싸움은 절대 포기 못해

[Michael]
With such confusions don`t it make you wanna scream
이렇게 혼란스러운데, 너도 비명이 나오지 않는지

Your bash abusin` victimize within the scheme
음모 속에서 이뤄지는 너의 공격과 학대와 늘어난 희생양

(Janet)
You try to cope with every lie they scrutinize
그들이 만들어낸 거짓말과 맞서 싸우려 노력하지

[Both]
Somebody please have mercy `Cause I just can`t take it
누군가 제발 자비를 가지길, 난 더는 참을 수 없어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make me wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make you just wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶게 만들어

[Michael]
Tired of you tellin` the story your way
니 방식대로 얘기를 전하는 건 질렸어

It`s causin` confusion You think it`s okay
혼란만 일으키고 있지, 다 괜찮다고 생각하겠지만

[Janet]
You Keep changin` the rules While I keep playin` the game
난 계속 게임 중인데, 넌 그 게임 규칙을 바꾸기만 해

I can`t take it much longer I think I might go insane
더이상은 참을 수 없어, 미쳐버릴 것만 같아

[Michael]
With such confusions don`t it make you wanna scream
이렇게 혼란스러운데, 너도 비명이 나오지 않는지

Your bash, abusin` victimize within the scheme
음모 속에서 이뤄지는 너의 공격과 학대와 늘어난 희생양

(Janet)
You find your pleasure scandalizin` every lie
넌 거짓말로 화를 돋구는 데서 기쁨을 찾지

[Both]
Oh father, please have mercy `cause I just can`t take it
오 아버지, 자비를 가지시길 난 참을 수 없어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make me wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make you just wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶게 만들어

[Janet]
“Oh my God, can`t believe what I saw
“오 맙소사, 내 눈을 믿을 수가 없어

As I turned on the TV this evening
오늘 저녁 TV를 틀었는데

I was disgusted by all the injustice All the injustice”
그 불공평함, 그 불공평함에 속이 메스꺼워졌지”

[Michael]
“All the injustice”
“이 모든 불공평함”

[News Man]
“A man has been brutally beaten to death by Police
“한 남자가 경찰에게 맞아죽는 사건이 발생했습니다

after being wrongly identified as a robbery suspect.
그는 절도 용의자로 오인되어서 이런 일이 일어났는데요

The man was an 18 year old black male…”
이번 피해자는 18세의 흑인 남성으로…”

[Michael]
With such collusions don`t it make you wanna scream
이런 비리 속에서, 비명이 절로 나오지 않는지

Your bash abusin` victimize within the scheme
음모 속에서 이뤄지는 너의 공격과 학대와 늘어난 희생양

(Janet)
You try to cope with every lie they scrutinize
그들이 만들어낸 거짓말과 맞서 싸우려 노력하지

[Both]
Oh brother please have mercy `Cause I just can`t take it
오 형제여 자비를 가지길, 난 더이상 참을 수 없어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make me wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make you just wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶게 만들어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make me wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶어

Stop pressurin` me Just stop pressurin` me
그만 날 밀어붙여, 제발 그만 날 밀어붙여

Stop pressurin` me Make you just wanna scream
그만 날 밀어붙여, 소리지르고 싶게 만들어