無題
Translated by haruka (http://shoka.lil.to )
この町を強く蹴り上げて少年の思いで捨てていきました 孤独
고노마치오츠요쿠 츠요쿠 케리아게테 쇼넨노 오모이데 스테테이키마시타. 고도쿠
이 마을을 강하게 차올렸던 소년의 추억 버리고 갔습니다. 고독
たちすくむ少年はいつも残骸残して切り裂き小さくなっておびえてた
타치스쿠무 쇼넨와 이츠모 장가이 노코시테 키리 사키 치사쿠 낫테 오비에테타
꼼짝못하는 소년은 언제나 잔해남기고 잘라지고찢겨져 작게 되어 무서워했다.
だいすきだったのに
다이스키닷타노니
정말 좋아했는데도
ポケットの中にぐちゃぐちゃの青春何たらが入って泣いてました 脆く
포켓토노 나카니 구챠구챠노 센슈 난타라가 하잇테 나이테마시타. 모로쿠
주머니속의 엉멍진창 청춘 무엇인가 들어가 울었습니다. 약하게
「約束は果たせたの?」「そんなものとうに捨ててきりまったよ」 そんな
“야쿠소쿠와 하타세타노?” “손나모노토오니 스테테키리맛타요” 손나
“약속은 끝난거야?” “그런 것 이미 버렸습니다.” 그런
会話を聞いてた 痛み止めもすぐ切れる
카이와오 키이테타 이타미토메모스구 키레루
회화를 들었다. 아픔의 멈춤도 곧 사라지고
そらは泣いていたぼくは涙一つ静かな昼下がり
소라와 나이테이타 보쿠와 나미다 히토츠 시즈카나 히루사가리
하늘은 울고 있다. 나는 눈물 한개 조용한 오후
君とみた景色 約束のメール ずっと覚えてるのに
기미토미타 게시키 야쿠소쿠노 메루 즛토 오보에테루노니
당신과 보던 경치. 약속의 메일. 계속 기억하고 있었는데도
泣き顔隠していた ぼくは目を反らす 「愛情はかわいた?」
나키가오 카쿠시테이타 보쿠와 메오 소라스 “아이죠와카와이타?”
우는얼굴 숨기고 있다. 나는 눈을 돌리며 “애정은 식은거야?”
「そんなんじゃないよ。」 そう言った君は僕を抱きしめた
“손나 쟈나이요” 소오잇타 기미와 보쿠오 타키시메타
“그런것아니야” 그렇게말한 너는 나를 껴안았다.
この町の薫しみついて少年は今もずっと何かまっているよ
고노마치노 카오리시미츠이테 쇼넨와 이마모 즛토 나니카 맛테이루요
이마을의 향기에 관해서 소년은 지금도 계속 무엇인가 기다리고 있어요.
立ちすくむ少年はいつも優しさ糧に生きていきました そんな
타치스쿠무 쇼넨와 이츠모 야사시사 카테니 이키테이키마시타 손나
꼼짝못하는 소년은 언제나 상냥한 먹을것으로 살아갔습니다. 그런것
日々も忘れて生きて行くのに
히비모 와수레테 이키테 유쿠노니
하루하루 잊혀져 살아가는 것처럼
何故この胸から離れない?
나제고노무네카라 하나레나이?
왜 이 가슴에서 떨어질수없어?
蝉が鳴いていた僕は涙一つ静かな昼下がり
새미가 나이테 아티 보쿠와 나미다 히토츠 시즈카나 히루사가리
매미가 울고 있다. 나는 눈물 하나 조용한 오후
君と居た校舎 ふざけたあの日もずっと覚えてたのに
기미토이타 고샤 후자케타아노 히모즛토 오보에테타노니
당신과 있던 교정. 시시덕 거렸던 그날도 계속 기억하고 있었는데도
泣き顔隠してた僕は目を反らす 「時間が壊した?」
나키가오 카쿠시테타 보쿠와 메오 소라스 “지칸가 코와시타?”
우는얼굴 숨기며 나는 눈을 돌리고 “시간이 깨드렸니?”
「そのままで居てね」 そう言った君を僕は抱きしめた
“소노마마데 이테네” 소오 잇타 기미오 보쿠와 타키시메타
“그대로 있어요” 그렇게 말한 너를 나는 끌어안았다.
今この夢が 大きな空へ千切れてゆく
이마고노 유메가 오키나 소레아 치기레테유쿠
지금 이 꿈이 큰 하늘로 조각조각 흩어져간다.
吐き捨てた言葉が耳で痛い 大きな空へ流れて行く ララ
하키스테타 고토바가 미미데 이타이 오키나 소라에 나가레테 유쿠 라라
뱉어버린 말이 귀에서 아프다. 커다란 하늘로 흘러간다 라라
時を止めて
토키오 토메테
시간을 멈춰
출처-하루카리즘
—————–
無題
Vogus Image
최근 댓글