JUDY AND MARY (+) ラッキープール

JUDY AND MARY ☆ ラッキープール

知らない 間に 眠ってた 午後の 風の 中で
모르는 사이에 잠들었었어 오후의 바람속에서
시라나이 아이다니 네무-웃테타 코고노 카제노 나카데

日に 燒けた 鼻 汗ばむ 胸 ぬるくなった 缶 ビ-ル
햇빛에 딴 콧잔등 땀이 밴 가슴 미지근한 캔맥주
히니 야케타 하나 아세바무 무네 누루쿠낫타 깜-비루

昨日はあんなに 傷ついて ヒリヒリしてたのに
어제는 그렇게나 상처받아 따끔따끔 했었는데
히노오아안나니 키즈즈이테 히리히리시테타노니

小さくかけてた ステレオから うれしい 曲屆いた
작게 걸린 스테레오에서 기분좋은 곡이 전해져
찌이사쿠카케데타 스테레오카라 우레시이 교쿠토도이타

夏に 冬のうたで 凉しい 夕暮れへ
여름에 겨울 노래로 시원한 해질녘으로
나츠니 후유노우타데 스즈시이 유우구레에

祈るように 季節かんじて 今 瞳ひらくの
기도하듯이 계절을 느끼며 지금 눈동자를 열어
이노루요우니 키세츠칸지테 이마 히토미히라쿠노

ラッキ-プ-ル 小さな 庭にだして 大きな 海にしよう
럭키풀 작은 정원을 나와서 커다란 바다로 가자
lucky pool 찌이사나  니와니다시테 오오키나 우미니시요우

豪華な バカンスじゃないけど たまにはいいもんね
호화로운 바캉스는 아니더라도 때로는 괜찮은걸
고우카나 빠캉스쟈나이케도 타마니와이이몬네

きっと 繰り 返す 波のような 日ː から 私を 探すでしょう
분명 반복되는 파도같은 나날에서 나를 찾을꺼야
킷토   쿠리  카에스 쓰노미노요우나히비카라 와따시오 사가스데쇼우

アクシデントさえ 風まかせ
사고마저도(accident) 바람에 맡기고(말썽마저도 운에 맡기고)
아쿠시덴토사에 카제마카세

「泣いてもいいんだよ」
울어도 괜찮아
나이테모이인다요

誰かが 言ってた
누군가가 말했어
타레카가 잇테타

開いた 花びら 震えてる 晴れた 空の 下で
피어나는 꽃잎이 떨고있어 맑은 하늘아래서
히라이타 하나비라 후루에테루 하레타 소라노 시타데

古びた 時計捨てる 勇氣を だんだんわかってく
낡은 시계를 버리는 용기를 점점 알아가
후루비타 토케이스데루 유우키오 단단와깟테쿠

あなたの 笑顔を 見ていたら 胸が イタクなった
당신의 웃는 얼굴을 보고있으면 가슴이 아파져
아나따노 에가오오 미데이타라 무네가 이타쿠낫타

永遠なんて わからないけど 優しい 人になろう
영원같은건 몰라도 다정한 사람이 되겠지
에이엔난테 와카라나이케도 야사시이 히토니나로오

戀は 秋の 夕陽に 夜は 春の 國に
사랑은 가을의 저녁해로 밤은 봄의 나라로
코이와 아키노 유히니 요루와 하루노 쿠니니

それはなぜか とても せつない
그건 왠지 너무나도 소중해
소레와나제카 토테모 세쯔나이

ラッキ-プ-ル 小さな 庭にだして 大きな 海にしよう
럭키풀 작은 정원을 나와서 커다란 바다로 가자
lucky pool 찌이사나 니와니다시테 오오키나 우미니시요우

水面にはみだすひざこぞう たまにはいいもんね
수면으로 불거져나오는 무릎 가끔씩은 괜찮은걸
미나모니 하미다스히자코조우 타마니와이이몬네

きっとこうして 何氣ない 遊びを あなたと 探すでしょう
분명 이리해서 관심도 없는 놀이를 당신과 찾아낼꺼야
킷토코우시테  나니게나이 아소비오 아나따토 사가스데쇼우

ゆらめく 未來へ 泳いでる
흔들거리는 미래로 헤엄치고 있어
유라메쿠 미라이에 오요이데루

「こわくなんかないよ」
“무섭거나 하진 않아”
고와쿠난카나이요

ずっと 續く 水平線まで 大きく 手を 振ろう
끝없이 펼쳐지는 수평선까지 크게 손을 흔들자
즛토  츠즈쿠 스이헤이센마데 오오키쿠 떼오 후로우

まだ 見ぬ 明日も 風まかせ
아직 못본 내일도 바람에 맡기고
마다 미누 아시따모 카제마카세

「見失わないで」
“잃지마”
미우시나와나이데

誰かが 言ってた
누군가 말했어
타레카가 잇테타

夢が 見た?
꿈을 꿨니?
유메가 미타

魚に 夢で 會った
물고기를 꿈에서 만났어
사카나니 유메데 앗타

あっ!
아앗 !

—————–
ラッキ-プ-ル
Judy and Mary

JUDY AND MARY ラッキープール
JUDY AND MARY | ラッキープール [Lucky Pool]
ラッキープール
Judy And Mary ラッキープール Lucky Pool Instrumental