(+) 에미넴 - When I'm Gone

☆ 에미넴 – When I’m Gone

Intro:
*Tuning Tv*
(-텔레비젼을 킨다-)
*Eminem Snortin Crack
(-에미넴 소리가 난다-)
Tv Presenter:
(-사회자-)
Hello boys and girls
(어린이 여러분 안녕하세요)
Today we’re gonna talk about father and daughter relationships
(오늘 우리는 아버지와 딸의 관계에 대해서 이야기해 보겠어요)
Do you have a daddy?
(여러분은 아버지가 있나요?)
I’ll bet you do
(분명히 있겠지요)
*Door opens*
(-문이 열린다-)
who’s your daddy?
(너희 아버지는 누구지?)
Hailie:
Daddy, what’re you doing?
(헤일리: 아빠, 뭐 하는 거야?)
Beat starts
(-음악시작-)
Eminem:
Haha
(에미넴:하하)
Eminem & Hailie:
Ok then! everybody, listen up!
(에미넴,헤일리: 자 그럼 모두들 집중하세요!)
Eminem:
I’m goin to hell, who’s comin’ with me?
(에미넴: 아빠는 지옥에 갑니다, 누가 함께 가죠?)
Hailie:
Somebody, please help him!
(헤일리: 누가 우리 아빠 좀 도와주세요!)
*giggle*
(-깔깔 웃음-)
i think my dad gone crazy!
(우리 아빠가 미쳤나 봐요!)

Verse #1:
There’s no mountain i can’t climb
(내가 오르지 못할 산은 없고)
There’s no tower too high,
(내가 오르지 못할 탑도 없지)
No plane that i can’t learn how to fly
(조종하는 법을 배우지 못할 비행기도 없다네)
What do i gotta do to get through to you, destroy you
(너희를 이해 시키려면 어떻게 해야 되지? 난 파괴할 수 밖에)
There ain’t nothing i can’t take this chainsaw to
(내가 못할 일은 이 세상에 없다고)
*Hailey Makes Chainsaw Sound*
(-헤일리가 소리를 낸다-)
Fuckin’ brain’s brawn, and brass balls
(내 빌어먹을 뇌근육, 강철같은 불알은)
I cut ’em off, i got ’em pickled and bronzed in a glass jar
(벌써 잘라버렸지, 소금에 절이고 햇빛에 말려서 병속에 잘 보관해 뒀다)
Inside of a hall, with my framed autograph,
(액자에 넣어 놓은 내 사인과 함께 방에 놔뒀지)
Sunglasses with elton john’s name, on my drag wall
(엘튼 존 이름을 새긴 선글라스도 벽에 걸어놨어)
I’m out the closet, i been lying my ass off
(난 이제 자유의 몸으로 밖에 나와, 빌어먹을 엉덩이를 편히 쉬게 해 주고 있다)
All this time, me and dre been fucking with hats off
(너무 오랫동안 닥터 드레와 나는 항문섹스를 해 왔기 때문에)
Dr Dre:
Suck it marshall
(닥터 드레: 에미넴, 핥아봐)
Eminem:
Tell laura and her husband to back off
(에미넴: 로라하고 그 년 남편한테 물러서라고 해)
Before i push this motherfucking button and blast off
(안 그러면 이 빌어먹을 버튼을 눌러버리고 다 폭발시켜 버리겠어)
And launch one of these russians, and that’s all
(그리고 이 러시아 놈들 중에 한명을 밖으로 던져 버릴거라고, 그러면 끝장이야)
*Hailie Makes Explosion Sound*
(-헤일리가 폭발 소리를 낸다-)
Blow every fucking thing, except afghanistan on the map, off
(주위에 엿같은 모든 걸 다 날려 버리겠다, 아프가니스탄만 빼고 전부)
We wanna stop, we wanna knock the crap off
(우리도 그만하고 싶어, 그만 주절대고 싶다고)
*Knocking*
(-노크소리-)
Haley, tell ’em baby
(헤일리, 니가 얘기해 주렴)
Haley:
My dad’s lost it
(헤일리: 우리 아빠는 망했어요)

Chorus:
Eminem:
There’s really nothin’ else to say ha, i can’t explain it
(에미넴: 더이상 하고 싶은 말이 없어, 설명도 못 하겠고)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
A little help from hailie jade would, should tell them maybe
(에미넴: 내 딸 헤일리 제이드의 도움이 아마도 모두에게 잘 이해시켜 주겠지 )
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
Theres nothing you could do to save it, could ever change me
(에미넴: 날 구해주기 위해, 날 바꾸기 위해 너네가 할 수 있는 건 없어)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
There’s noone on earth that can save me, not even halie
(에미넴: 이 지구에 있는 어떤 것도 날 구할 수는 없어, 헤일리 조차도 못 해)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)

Verse 2:
It’s like my mother always told me
(역시 내 엄마가 말한 그대로였어)
*Eminem Impersinates His Mom*
(-에미넴이 엄마 목소리 흉내냄-)
Rnrnrnrnrnrrrr, n codeine n goddamit, you little motherfucker
(“으으으 내 진통제 가져와 이 좇만한 놈아)
If you aint got nothin’ nice to say then don’t say nothin’
(별로 할 말 없으면 입 딱 다물고 있어”)
Er..
(윽..)
Fuck that shit, bitch, eat a motherfuckin’ dick
(집어쳐 이년아, 니가 좋아하는 거시기나 빨아)
Chew on a prick, and lick a million motherfuckin’ cocks for second
(창녀짓을 해대고, 1초만에 백만개 거시기를 다 핥아버려)
I’d rather put out a motherfucking gospel record
(니 말 들을바엔 차라리 찬송가집을 내겠다)
I’d rather be a pussy-whipped bitch, eat pussy
(그럴바엔 차라리 성기 빨린 여자가 되겠다)
And have pussy-lips glued to my face with a clit-ring in my nose
(차라리 년씨 성기를 내 얼굴하고 코에 대고 비비겠다 이 말이라고)
Then quit bringin my flos, quit giving me my ammo
(이 일도 다 집어치고, 총 쏘는 일도 집어 치겠다고)
Can’t you see why i’m so mean? if y’all leave me alone, this wouldn’t be my ammo
(내가 너네한테 왜 이렇게 못된 말을 해대는지 정말 모르겠어? 날 그냥 내버려두면 나도 안 그런다 이 말이야)
I wouldn’t have to go eenie meenie minie mo
(내게 굳이 술래잡기 술래를 정할 필요는 없을거야)
Catch a homo by his toe, man i don’t know no more
(그냥 호모새끼 발가락을 잡으면 될 테니까, 이런, 더 이상 할 말이 없어)
Am i the only fuckin one who’s normal any more?
(왜 이세상엔 나처럼 빌어먹을 평범한 인간이 또 없지?)
Hailey:
Dad..
(헤일리:아빠..)

Chorus
Eminem:
There’s really nothin’ else to say ha, i can’t explain it
(에미넴: 더이상 하고 싶은 말이 없어, 설명도 못 하겠고)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
A little help from hailie jade would, should tell them maybe
(에미넴: 내 딸 헤일리 제이드의 도움이 아마도 모두에게 잘 이해시켜 주겠지 )
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
Theres nothing you could do to save it, could ever change me
(에미넴: 날 구해주기 위해, 날 바꾸기 위해 너네가 할 수 있는 건 없어)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
There’s noone on earth that can save me, not even halie
(에미넴: 이 지구에 있는 어떤 것도 날 구할 수는 없어, 헤일리 조차도 못 해)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)

Verse #3:
My songs can make you cry, take you by surprise
(내 노래는 너네를 울릴수도 있고 놀라움으로 사로잡을 수도 있지)
And at the same time, make you dry your eyes with the same rhyme
(그렇지만 그와 동시에, 똑같은 가사로 그 눈물을 거두게 만들 수도 있어)
So what you’re seeing is a genius at work
(그러니까 이 노래를 부르는 나는 이 분야에선 천재다 이 말이야)
Which to me isn’t work, so it’s easy to misinterpret it at first,
(나한테 이건 일도 아니긴 하지만, 처음에는 일이라고 오해하기가 쉽지)
Cuz when i speak, it’s tongue in cheek
(말할 때 난 혀가 움직이는 느낌조차 없어)
I’d gank my fuckin teeth before id ever bite my tongue
(만약 혀를 깨물게 될 상황이 된다면 그 전에 내 이를 다 뽑아버렸겠지)
I’d slice my gums, get struck by fuckin’ lightning twice at once
(그럼 난 망하는 거지, 아주 한 순간에 말이야)
And die and come back as vanilla ice’s son
(그렇지만 난 죽어서 부활한 후에 바닐라 아이스의 아들로 다시 컴백할거야)
And walk around the rest of my life spit on
(그러면 주위에 모든 사람들은 내게 침을 뱉을 테고 난 그렇게 여생을 살아가야겠지)
And kicked and hit with shit, every time i sung
(노래할때마다 사람들이 날 차고 몽둥이로 때릴거라고)
Like r kelly as soon as “bump n’ grind” comes on
(마치 R.kelly의 bump n’ grind 노래가 나왔을 때 처럼)
More pain inside o’ my brain, in the eyes of a little girl inside of a plane
(뇌 속의 고통은 정말 심해, 그 때 비행기를 탄 어린 여자아이의 눈을 생각해 보면)
Aimed at the world trade, standin’ on ronny’s grave,
(월드 트레이드 센터를 향해 돌진했던, 마치 내가 로니 삼촌 묘지 옆에 서 있었을 때의 느낌)
Screaming at the sky, the clouds gather as clyde mathers and bonnie jade
(하늘을 향해서 울부짖으면, 구름은 순식간에 모여들지, 마치 97년도의 부녀살인사건 처럼)
And nash briddy musta just stop it
(nash briddy도 거기서 그만 멈췄어야 했어)
Parents are pissed, but the kids love it
(부모들이 그 비행기 사고로 다 죽어버렸지만 애들은 행복해 하지)
Nine millimeter, heater’s desk, and two-seaters with meat cleavers
(9mm, heater 데스크, 그 때 정육점 살인사건의 모든 부모들)
I don’t blame you, i wouldn’t let hailie listen to me neither
(당신네를 원망하진 않아, 나도 내 딸이 내 노래를 듣게 놔두진 않을거니까)

Chorus
Eminem:
There’s really nothin’ else to say ha, i can’t explain it
(에미넴: 더이상 하고 싶은 말이 없어, 설명도 못 하겠고)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
A little help from hailie jade would, should tell them maybe
(에미넴: 내 딸 헤일리 제이드의 도움이 아마도 모두에게 잘 이해시켜 주겠지 )
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
Theres nothing you could do to save it, could ever change me
(에미넴: 날 구해주기 위해, 날 바꾸기 위해 너네가 할 수 있는 건 없어)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)
Eminem:
There’s noone on earth that can save me, not even halie
(에미넴: 이 지구에 있는 어떤 것도 날 구할 수는 없어, 헤일리 조차도 못 해)
Hailie:
I think my dad gone crazy!
(헤일리: 우리 아빠가 미쳤나봐요!)

Outro:
Eminem:
Crazy
(에미넴: 맛이 갔어)
Hailie:
*laughs*
You’re funny daddy!
(헤일리:-웃으며- 아빠, 정말 웃겨!)

Eminem - When I'm Gone Lyrics
Eminem - When I'm Gone (lyrics)
Eminem When I'm Gone Legendado
Eminem When I'm Gone lyrics