(+) 09 愛の光と影(사랑의 빛과 그림자)

☆ 09 愛の光と影(사랑의 빛과 그림자)

ロマンかたれば ひとばんじゅう
つかれしらずの all night long
(로 망 카타레바 히토 반 쥬 우
츠카레시라즈노 all night long)
(로망을 이야기하면 하룻밤
내내 지칠줄 모르고 밤을 새고)

こいするひまも ないよ
なみが おしよせてくる
(코이스루히마모 나이요
나미가 오시요세테쿠루)
(사랑할 틈도 없어 파도가
밀려오니까)

きおくのなかを およいでも
げんじつは cool and dry
(키오쿠노나카오 오요이데모
겐 지츠와 cool and dry)
(기억속을 헤엄쳐도 현실은
차갑고 메말라)

それを たしかめたくて
どこに さまよいゆくの
(소레오 타시카메타쿠테
도코니 사마요이유쿠노)
(사랑을 확인하고 싶어서
어디에서 방황하는거야)

とおい くものように
つかめない あなたに
(토오이 쿠모노요우니
츠카메나이 아나타니)
(먼 곳의 구름처럼
잡히지않는 너를)

ついてゆく どこまでも
こころに ちかって
(츠이테유쿠 도코마데모
코코로니 치 캇 테)
(따라갈거야 어디까지라도
마음에 맹세했지)

いつか すべてが わかっても
あなたを すきでいられること
(이츠카 스베테가 와 캇 테모
아나타오 스키데이라레루코토)
(언젠가 모든 것을 깨닫더라도
너를 사랑할거라는 것을)

たとえ たたかう
まいにちに あけくれても
(타토에 타타카우
마이니치니 아케쿠레테모)
(설령 매일매일을
싸우면서 보내더라도)

なつかしさで おもう ふるさと
むかしのじぶんを うつす
(나츠카시사데 오모우 후루사토
무카시노지 분 오 우츠스)
(그리움으로 떠올리는 고향
옛날의 자신을 비추는)

ひかりとかげのロマン おいかけて
(히카리토카게노로 망 오이카케테)
(빛과 그림자의 로망을 뒤쫓아서)

とししたと わかっていても
なまいきと しってても
(토시시타토 와 캇 테이테모
나마이키토 싯 테테모)
(연하라는 걸 알고있어도
건방지다는 걸 알고있어도)

てにするものは すべて
あなたへと つながってく
(테니스루모노와 스베테
아나타헤토 츠나 갓 테쿠)
(손에 넣은 것은 전부
너에게로 이어져가네)

いつか このあいのかたちが かわっても
(이츠카 코노아이노카타치가 카 왓 테모)
(언젠가 이 사랑의 모습이 바뀌어도)

むねこがす ふしぎな
ひとのこと さがして
(무네코가스 후시기나
히토노코토 사가시테)
(가슴을 태우던 신비한
사람을 찾아서)

あのとき いえなかったけど
ゼロに なれなかったけど
(아노토키 이에나 캇 타케도
제로니 나레나 캇 타케도)
(그 때는 말할 수 없었지만
모든 것을 내보일 수 없었지만)

まるで こどものように む
じゃきになれたら
(마루데 코도모노요우니 무
쟈 키니나레타라)
(마치 아이처럼 순수할 수 있다면)

ひざをかかえて みたゆうひ
むねに きざみこんだ
(히자오카카에테 미타유우히
무네니 키자미 콘 다)
(가만히 지켜보았던 저녁해
가슴에 새겨진)

あなたのメロデイ- ずっと わすれない
(아나타노메로데이- 즛 토 와스레나이)
(너의 말 주욱 잊지않을거야)

よぞら みあげて つきのひかり あびて
(요조라 미아게테 츠키노히카리 아비테)
(밤하늘을 올려다보고 달빛을 받으며)

ほんのいっしゅん かんじた
えいえんが いとしい
(혼 노 잇 ? 칸 지타 에이
엔 가 이토시이)
(정말로 한순간 느꼈던
영원히 사랑스러워)

いつか すべてが わかっても
あなたの あいを つかんでも
(이츠카 스베테가 와 캇 테모
아나타노 아이오 츠 칸 데모)
(언젠가 모든 것을 깨닫더라도
너의 사랑을 붙잡더라도)

ときに うもれたように ながされない
(토키니 우모레타요우니 나가사레나이)
(시대에 묻혀버리듯 흘려보낼수는 없어)

ただ としをとるだけの
おとなには なりたくないよね
(타다 토시오토루다케노
오토나니와 나리타쿠나이요네)
(단지 나이를 먹었을 뿐인
어른은 되고 싶지 않아)

もう きのうのために ないたりしない
(모우 키노우노타메니 나이타리시나이)
(이젠 과거 때문에 울거나 하지않아)

きもちが ひとりで うごきだす
(키모치가 히토리데 우고키다스)
(마음이 혼자서 움직이기 시작해)

てんまで とどいで いまにも はちきれ
(텐 마데 토도이데 이마니모 하치키레)
(하늘까지 닿아서 지금이라도 터질듯해)

あがいて もがいて
どこまでも つづくロマン
(아가이테 모가이테
도코마데모 츠즈쿠로망)
(발버둥치며 몸부림치며
어디까지라도 계속될 로망)

How My Mind Came Back to Life — and No One Knew | Martin Pistorius | TED Talks
Lord Blackwood and the Land of the Unclean (SCP-093 and SCP-1867 SCP Tale)
【年末年始】【MAD/AMV】ANIME MIX「つないだ手-Lil'B」(中日CC字幕/Eng. CC/한국어CC자막)
3000+ Common English Words with Pronunciation