米倉千尋 (+) 陽のあたる場所

米倉千尋 ☆ 陽のあたる場所

Dear Friends 驅(か)け拔(ぬ)けた日日(ひび)を

[Dear Friends 카케누케타 히비오]

Dear Friends 달려왔던 나날들을

立(た)ち止(と)まり 振(ふ)り返(かえ)れば

[타치토마리 후리카에레바]

잠시 멈춰서서 되돌아보면

まるで夢(ゆめ)のように遠(とお)く 想(おも)い出(で)は風(かぜ)になる

[마루데 유메노요오니 토오쿠 오모이데와 카제니나루]

마치 꿈처럼 아득히 추억은 바람이 된다

So Sweet 懷(なつ)かしい聲(こえ)を聞(き)きたくて 名前(なまえ)呼(よ)んだ

[So Sweet 나츠카시이 코에오 키키타쿠테 나마에 욘다]

So Sweet 그리운 목소리를 듣고 싶어서 이름을 불러봤어

ふいに高(たか)すぎる空(そら)が眩(まぶ)しくて 瞳(ひとみ)とじた

[후이니타카스기루 소라가 마부시쿠테 히토미토지타]

갑자기 너무나도 높은 하늘이 눈부셔서 눈을 감았어

どれだけ同(おな)じ瞬間(とき)を感(かん)じられただろう

[도레다케 오나지 도키오 칸지라레타다로-]

얼마만큼이나 같은 순간을 느낄 수 있었던걸까 걸까

あんなに輝(かがや)いてた季節(きせつ)は 今(いま)も靜(しず)かに…

[안나니 카가야이테타 키세츠와 이마모 시즈카니…]

그렇게 빛나고 있었어 계절은 지금도 조용히…

陽(ひ)のあたる場所(ばしょ) それは胸(むね)の中(なか)にあるから

[히노아타루바쇼 소레와 무네노 나카니 아루카라]

햇빛이 비치는 곳 그곳은 가슴 속에 있으니까

You don’t feel loneliness それぞれに新(あたら)しい始(はじ)まりへ

[You don’t feel loneliness 소레조레니아타라시이 하지마리에]

각자 새로운 시작으로

どんな時(とき)も忘(わす)れない かけがえのない場面(ばめん)を

[돈나도키모 와스레나이 카케가에노나이 바멘오]

언제라도 잊지 않을거야 둘다시 없는 장면을

These days 何氣(なにげ)ない朝(あさ)も 君(きみ)となら笑(わら)いあえた

[These days 나니게나이 아사모 키미토나라 와라이아에타]

These days 아무렇지 않은 아침도 그대와 함께라면 웃으며 맞이할 수 있었어

そんなまばゆい時間(じかん)を抱(だ)きしめて 生(い)きてゆく

[손나 마바유이 지캉오 다키시메테 이키테유쿠]

그런 눈부신 시간들을 간직하며 살아가고 있어

All my life 同(おな)じ空(そら)の下(した)步(ある)いてる そう思(おも)えるから

[All my life 오나지소라노 시타 아루이테루 소- 오모에루카라]

All my life 같은 하늘 아래에서 걷고 있다는걸 느낄 수 있으니까

いつか『また逢(あ)える日(ひ)まで』 約束(やくそく)が强(つよ)さになる

[이츠카 ‘마타아에루히마데’ 야쿠소쿠가 츠요사니나루]

언젠가 ‘다시 만날 때까지’라는 약속이 강함이 된다

どれだけ同(おな)じ夢(ゆめ)を追(お)いかけただろう

[도레다케 오나지 유메오 오이카케타다로-]

얼마만큼이나 같은 꿈을 뒤쫓았던걸까

抱(かか)えきれないほど だくさんのカケラ殘(のこ)して

[카카에키레나이호도 다쿠산노 카케라 노코시테]

모두 안을 수 없을 정도로 수많은 조각들이 남기고…

陽(ひ)のあたる場所(ばしょ) それは胸(むね)の中(なか)にあるから

[히노아타루바쇼 소레와 무네노 나카니 아루카라]

햇빛이 비치는 곳 그곳은 가슴 속에 있으니까

We’ve only just begun 迷(まよ)いも 淋(さび)しさも越(こえ)られるように

[We’ve only just begun 마요이모 사비시사모 코에라레루요오니]

We’ve only just begun 헤매임도 외로움도 헤쳐나갈 수 있도록

どうか見守(みまも)っていて いつまでも大切(だいせつ)なbest friends

[도우카 미마못테이테 이츠마데모 다이세츠나 best friends]

제발 지켜보고 있어줘 언제까지라도 소중한 best friends

移(うつ)り行(ゆ)く景色(けしき)の中(なか)で 一(ひと)つだけ

[우츠리유쿠 케시키노나카데 히토츠다케]

색 바래가는 풍경 속에서 단 하나,

變(か)わらないキズナを信(しん)じていたい

[카와라나이 키즈나오 신지테이타이]

변하지 않는 인연을 믿고 싶어

見(み)えない明日(あした) 確(たし)かなものはどこにあるの?

[미에나이 아시타 타시카나모노와 도코니나루노]

보이지 않는 내일, 확실한 것은 어디에 있는걸까?

But I won’t be afraid 誓(ちか)い合(あ)った夢(ゆめ)がある限(かぎ)り

[But I won’s be afraid 치카이앗타 유메가아루 카기리…]

But I won’t be afraid 서로 맹세한 꿈이 있는 한…

陽(ひ)のあたる場所(ばしょ) それは胸(むね)の中(なか)にあるから

[히노아타루바쇼 소레와 무메노 나카니아루카라]

햇빛이 비치는 곳 그곳은 가슴 속에 있으니까

You don’t feel loneliness それぞれに新(あたら)しい始(はじ)まりへ

[You don’t feel loneliness 소레조레니 아타라시이 하지마리에]

You don’t feel loneliness 각자 새로운 시작으로

どんな時(とき)も忘(わす)れない かけがえのない場面(ばめん)を

[돈나토키모 와스레나이 카케가에노나이 바멘오]

언제라도 잊지 않을거야 두번 다시 없는 장면을

陽(ひ)のあたる場所(ばしょ) それは胸(むね)の中(なか)にあるから

[히노아타루바쇼 소레와 무네노 나카니 아루카라]

햇빛이 비치는 곳 그곳은 가슴 속에 있으니까

We’ve only just begun 迷(まよ)いも 淋(さび)しさも越(こえ)られる

[We’ve only just begun 마요이모 사비시사모 코에라레루]

We’ve only just begun 헤매임도 외로움도 헤쳐나갈 수 있어

陽(ひ)のあたる場所(ばしょ) それは胸(むね)の中(なか)にあるから

[히노아타루바쇼 소레와 무네노 나카니 아루카라]

햇빛이 비치는 곳 그곳은 가슴 속에 있으니까

You don’t feel loneliness それぞれに新(あたら)しい始(はじ)まりへ

[You don’t feel loneliness 소레조레니 아타라시이 하지마리에]

You don’t feel loneliness 각자 새로운 시작으로

陽のあたる場所
陽のあたる場所 091225.flv
米倉千尋 - Friends Acoustic cover
MISIA - 陽のあたる場所