Mika Kobayashi (+) βios <MK+nZk Version>

Mika Kobayashi ☆ βios <MK+nZk Version>

βιο?(그리스어; 뜻 Life)
~Guilty Crown~ Original Sound Track

lyrics: Rie
music: Hiroyuki Sawano
vocal: Mika Kobayashi

발번역: gelato31@gmail.com

die ruinenstadt ist immer noch?schon
폐허가 된 도시는 여전히 아름다운 채
(디 뤼넨슈타쯔 이스 임머 노흐 슈왼)
ich?warte?large?zeit?auf?deine?Ruckkehr
저는 당신이 돌아오기를 기다려왔어요
(이히 바테 라그 짜이트 아우프 다이네 뤽게어)
in?der?hand?ein?Vergissmeinnicht
물망초를 손에 들고서
(인 더 한트 아인 페어기스마인히트)
It might be just like a bird in the cage

How could I reach to your heart

I need you to be stronger than anyone

I release my soul so you feel my song

Regentropfen?sind?meine?Tranen
빗방울은 저의 눈물
(레겐트롭펜 진트 마인 트래넨)
wind?ist?mein?atem?und?mein?Erzahlung
바람은 저의 숨, 저의 이야기
(빈트 이스 마인 아템 운트 마인 에째룽)
Zweige?und?Blatter?sind?meine?Hande
가지와 잎은 저의 손
(쯔바이게 운트 블래테 진트 마이네 핸테)
denn?mein?Korper?ist?in?Wurzeln?gehullt
저의 몸은 뿌리에 싸여져 있어서
(덴 마인 쾨퍼 이스 틴(연음?) 부쩨른 게 위르트)
wenn?die?Jahreszeit?des?Tauens?kommt
눈이 녹는 계절이 오면
(벤 디에 야레짜이트 데 타우엔 콤)
werde?ich?wach?und?singe?ein?Lied
저는 깨어나 노래해요
(버데 이히 바흐 운트 징게 아인 리트)
das?Vergissmeinnicht,?das?du?mir?gegeben
당신이 저에게 준 물망초는
(다스 페어기스마인히트, 다스 두 미어 게게벤)
hast,?ist?hier
여기에 있어요
(하, 이쓰 히어)
erinnerst?du?dich?noch?
아직도 기억하고 계신가요?
(에리너스 두 디히 노흐?)
erinnerst?du?dich?noch?an?dein?Wort,
아직도 기억하고 계신가요 당신의 약속을
(에리너스 두 디히 노흐 안 다인 보트)
das?du?mir
저에게 했던
(다스 두 미어)
gegeben hast?
기억하고 있나요?<geben 주다/인데 맞게 해석>
(게게벤 하?)
erinnerst du dich noch?
아직도 기억하고 계신가요?
(에리너스 두 디히 노흐?)
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du
아직도 기억하고 계신가요
(에리너스 두 디히 노흐 안 덴 탁, 안 뎀 두)
mir…?
그날을(an den tag)
(미어)
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
물망초의 계절이
(벤 디 야레짜이트 데스 페어기스마인히트)
kommt,
오면
(콤)
singe ich ein Lied
저는 노래해요
(징게 이히 아인 리트)
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
물망초의 계절이
(벤 디 야레짜이트 데스 페어기스마인히트)
Kommt,
올때 마다
(콤)
rufe ich dich
당신을 불러요
(루페 이히 디히)
It could be the whole of the problem change

your body

I need you to be stronger than anyone

I release my soul so you feel my breath

Feel my move

Regentropfen?sind?meine?Tranen
빗방울은 저의 눈물
(레겐트롭펜 징트 마인 트래넨)
wind?ist?mein?atem?und?mein?Erzahlung
바람은 저의 숨, 저의 이야기
(빈트 이스 마인 아템 운트 마인 에째룽)
Zweige?und?Blatter?sind?meine?Hande
가지와 잎은 저의 손
(쯔바이게 운트 블래테 징트 마이네 핸테)
denn?mein?Korper?ist?in?Wurzeln?gehullt
저의 몸은 뿌리에 싸여져 있어서
(덴 마인 쾨퍼 이스 틴(연음?) 부쩨른 게 위르트)
wenn?die?Jahreszeit?des?Tauens?kommt
눈이 녹는 계절이 오면
(벤 디에 야레짜이트 데 타우엔 콤)
werde?ich?wach?und?singe?ein?Lied
저는 깨어나 노래해요
(버데 이히 바흐 운트 징게 아인 리트)
das?Vergissmeinnicht,?das?du?mir?gegeben
당신이 저에게 준 물망초는
(다스 페어기스마인히트, 다스 두 미어 게게벤)
hast,?ist?hier
여기에 있어요
(하, 이쓰 히어)
cf. hast 에서 st는 ‘스’소리나는데, 안들리는 수준
이라 안넣음
cf. Vergissmeinnicht – 물망초
(꽃말:나를 잊지 마세요, 원산지: 독일,
꽃말의 유래인 전설에 의하면 물망초꽃을 지니고 있으면 사랑하는 사람을 잊지 않을 수 있다고…)
일어번역에 짧게 배운 독일어 지식을 쥐어짜서
해석해봄 “수정 자유!” 발음은 도저히 못달겠네..

gelato31@gmail.com

Kobayashi Mika - βιοζ (MK+nZk Version) (Guilty Crown Episode 19 theme song)
Guilty Crown - Bios - Acoustic "mk+nzk" | Original OST 720p
βios MK+nZk Version | Guilty Crown | Kobayashi Mika | Lyrics | HD
Mika Kobayashi - Bios (MK + nZK version.) - Osu! Insane