L’Arc`en`Ciel ☆ READY STEDY GO

READY STEADY CAN’T HOLD ME BACK
준비해 서두르지마 날 막을 수 없어
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
준비해 서두르지마 내게 행운을 빌어줘
READY STEADY NEVER LOOK BACK
준비해 서두르지마 결코 뒤돌아보지마
LET’S GET STARTED READY STEADY GO
시작하자 준비해 서두르지마 가자

吹(ふ)き飛(と)んでゆく 風景(ふうけい) 轉(ころ)がるように 前(まえ)へ
후키토은데유쿠 후우케이 코로가루요오니 마에에
바람에 불려 날아가는 풍경 구르듯이 앞으로
苦(くる)し紛(まぎ)れでも 標的(ひょうてき)は もう 見逃(みのが)さない
쿠루시마기레데모 효오테키와 모오 미노가사나이
비록 고통스럽더라도 이젠 목표를 놓치지 않겠어

あてに ならない 地圖(ちず) 燒(や)いてしまえば 良(い)いさ
아테니 나라나이 치즈 야이테시마에바 이이사
믿음직하지 않은 지도는 태워버리면 된다구
埋(うず)もれた 眞實(しんじつ) この 掌(てのひら)で つかみ取(と)ろう
우즈모레타 시음지츠 코노 테노히라데 츠카미토로오
묻혀진 진실은 이 손으로 움켜쥐자구

夢中(むちゅう)で -早(はや)く- 驅(か)け拔(ぬ)けて來(き)た
무츄우데 -하야쿠- 카케누케테키타
정신없이 -재빨리- 달려서 빠져나가왔지
うるさいくらいに 張(は)り裂(さ)けそうな 鼓動(こどう)の 高鳴(たかな)り
우루사이쿠라이니 하리사케소오나 코도우노 타카나리
시끄러울 만큼 부풀어터질 듯한 고동의 두근거림
響(ひび)いて -呼(よ)んで- いる 君(きみ)の 聲(こえ)
히비이테 -요은데- 이루 키미노 코에
울러퍼지고 -부르고- 있는 그대의 목소리
ここで 立(た)ち止(ど)まるような 時間(じかん)は 無(な)いのさ
코코데 타치도마루요오나 지카응와 나이노사
여기에서 멈춰서 있을 시간은 없는거야
READY STEADY GO
준비해 서두르지마 가자

數(かぞ)えきれない 傷(きず) 抱(かか)えこんでいても
카조에키레나이 키즈 카카에코은데이테모
수를 헤아릴 수 없는 상처 끌어안고 있어도
ちょっとや そっとじゃ 魂(たましい)までは 奪(うば)わせない
쵸옷토야 소옷토쟈 타마시이마데와 우바와세나이
잠깐이나 살짝이라면 영혼까지는 빼앗기지 않아
あの 丘(おか)の 向(む)こうで 君(きみ)に 出逢(であ)えたなら
아노 오카노 무코오데 키미니 데아에타나라
저 언덕 건너편에서 널 만날 수 있다면
何(なに)から 話(はな)そう そんな 事(こと)ばかり 思(おも)うよ
나니카라 하나소오 소은나 코토바카리 오모우요
무엇부터 말할까 그런 것만 생각한다구

夢中(むちゅう)で -早(はや)く- 驅(か)け拔(ぬ)けて來(き)た
무츄우데 -하야쿠- 카케누케테키타
정신없이 -재빨리- 달려서 빠져나가왔지
うるさいくらいに 張(は)り裂(さ)けそうな 鼓動(こどう)の 高鳴(たかな)り
우루사이쿠라이니 하리사케소오나 코도우노 타카나리
시끄러울 만큼 부풀어터질 듯한 고동의 두근거림
響(ひび)いて -呼(よ)んで- いる 君(きみ)の 聲(こえ)
히비이테 -요은데- 이루 키미노 코에
울러퍼지고 -부르고- 있는 그대의 목소리
ここで 立(た)ち止(ど)まるような 時間(じかん)は 無(な)いのさ
코코데 타치도마루요오나 지카응와 나이노사
여기에서 멈춰서 있을 시간은 없는거야
READY STEADY GO
준비해 서두르지마 가자

READY STEADY CAN’T HOLD ME BACK
준비해 서두르지마 날 막을 수 없어
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
준비해 서두르지마 내게 행운을 빌어줘
READY STEADY NEVER LOOK BACK
준비해 서두르지마 결코 뒤돌아보지마
LET’S GET STARTED READY STEADY GO
시작하자 준비해 서두르지마 가자

心(こころ)は -走(はし)る- あの 空(そら)の 下(した)
코코로와 -하시루- 아노 소라노 시타
마음은 -달리네- 저 하늘 밑을
空回(からまわ)りする 氣持(きも)ちが 叫(さけ)び出(だ)すのを 止(と)められない
카라마와리스루 키모치가 사케비다스노오 토메라레나이
제자리에서 맴도는 마음이 외쳐부르는 걸 막을 수 없어
君(きみ)まで -屆(とど)け- きっと あと 少(すこ)し
키미마데 -토도케- 키잇토 아토 스코시
너에게 -전해져라- 반드시 앞으로 조금더
熱(あつ)く 日差(ひざ)しが 照(て)らす この 道(みち)の 向(むこ)う
아츠쿠 히자시가 테라스 코노 미치노 무코오
뜨거운 햇빛이 비추는 이 길의 저편에
READY STEADY GO
준비해 서두르지마 가자
PLEASE. TRUST ME.
부디. 날 믿어줘.