新世紀GPX サイバ-フォ-ミュラ
I’ll Come
歌/ G- GRIP
作詞/ 麻生圭子
作曲/ 中崎英也
編曲/ 八代恒彦
急(いそ)いで 行(ゆ)くから もう 心配(しんぱい)しないで
(이소이데 유쿠카라 모오 신바이시나이데)
서둘러 갈테니 이제 걱정하지 말아요.
あなたを 助(だす)けに 愛(あい)しているよ
(아나타오 다스케테 아이시테이루요)
당신을 지킬께요. 사랑해요.
不思議(ふしぎ)な ⑴胸騷(むなさわ)ぎ, あなたからの SOS
(후시기나 무나사와기 아나타가라노 SOS)
알수없는 두근거림, 당신으로부터의 SOS
ゆうべから ずっと 感(かん)じてる
(유우베카라 즛토 칸지테루)
간밤부터 계속해서 느꼈어요.
突然(とつぜん)の 嵐(あらし)で 行(ゆ)く 手(て)を 塞(ふさ)がれてる
(토쯔젠노 아라시데 유쿠 테오 후사가레테루)
뜻밖의 폭풍으로 갈수 없게되도
⑵ヴィジュアルが 浮(ふ)かんだ
(비주아루가 후칸다)
Visual이 뚜렷해요.
(-_-;?)
愛(あい)とか 基跡(きせき)とか バカにしちゃダメ
(아이토카 키세키토카 바카니시챠다메)
사랑이든 기적이든 바보가 되면 안되요.
どんなに 時(とき)が 新(あたら)しい 波(なみ) 連(つ)れてきても
(돈나니 토키가 아타라시이 나미 쯔레데키데모)
아무리 시간이 새로운 파도를 몰고와도
今(いま)すぐ 行(ゆ)くから そこから 動(うご)かずに
(이마스구 유쿠카라 소코카라 우고카즈니)
지금 곧 갈테니 거기서 움직이지 말아요.
その 夢(ゆめ) 守(まも)って ずっと
(소노 유메 마못테 즛토)
그 꿈, 지켜요. 계속
あなたならできる
(아나타나라데키루)
당신이라면 할수 있어요.
急(いそ)いで 行(ゆ)くから もう 心配(しんぱい)しないで
(이소이데 유쿠카라 모우 신바이시나이데)
서둘러 갈테니 이제 걱정 말아요.
あなたを 助(たす)けに 愛(あい)しているよ
(아나타오 타스케니 아이시테이루요)
당신을 지킬께요. 사랑해요.
近(ちか)くにいなくても パ-トナ-は いつでも
(치카쿠니이나쿠데모 파트나와 이쯔데모)
가까이 있지 않아도 파트너는 항상
心(こごろ)でつながるよ
(코코로데쯔나가루요)
마음으로 이어져 있어요.
どこにもないようで
(도코니모나이요-데)
어디에도 없는것 처럼.
どこにでもある チャンスの 鍵(かぎ)は
(도코니데모아루 챤스노 카기와)
어디라도 있는 찬스의 열쇠는
トラブルのあと カタチになる
(트라브루노아토 카타치니나루)
트러블(Trouble) 후의 모습이 되요.
今(いま)すぐ 行(ゆ)くから 景色(けしき)を 切(き)り替(か)えて
(이마스쿠 유쿠카라 케시키오 키리카에테)
지금 곧 갈테니 주변을 바꿔봐요.
道(みち)なら 一 ツじゃないの
(미치나라 이치쟈나이노)
방법이라면 한가지가 아니에요.
まだ 間(ま)に合(あ)うから
(마타마니아우카라)
아직 늦지 않았으니까요.
急(いそ)いで 行(ゆ)くから 兩手(りょうて)で 抱(た)きしめて
(이소이데 유쿠카라 료우테데 타키시메테)
서둘러 갈테니 두손으로 안아주세요.
明日(あした)で 返(かえ)して 愛(あい)しているよ
(아시타데 카에시테 아이시테이루요)
내일로 돌아가요. 사랑해요.
今(いま)すぐ 行(ゆ)くから 景色(けしき)を 切(き)り替(か)えて
(이마스구 유쿠카라 케시키오 키리카에테)
지금 곧 갈테니 주변을 바꿔봐요.
道(みち)なら 一 ツじゃないの
(미치카라 이치쟈나이노)
방법이라면 한가지가 아니에요.
急(いそ)いで 行(ゆ)くから 兩手(りょうて)で 抱(た)きしめて
(이소이테 유쿠카라 료-테 타키시메테)
서둘러 갈테니 두손으로 안아주세요.
明日(あした)で 返(かえ)して
(아시타데 카에시테)
내일로 돌아가요.
今(いま)すぐ 行(ゆ)くから そこから 動(うご)かずに
(이마스구 유쿠카라 소코카라 우고카즈니)
지금 곧 갈테니 거기서 움직이지 말아요.
その 夢(ゆめ) 守(まも)って ずっと
(소노 유케 마못테 즛토)
그 꿈, 지켜요. 계속
急(いそ)いで 行(ゆ)くから もう 心配(しんぱい)しないで
(이소이데 유쿠쿠라 모- 신바이시나이데)
서둘러 갈테니 이제 걱정하지 말아요.
あなたを 助(たす)けに 愛(あい)しているよ
(아나타오 타스케니 아이시테이루요)
당신을 지킬께요. 사랑해요.
최근 댓글