(+) Cherry blossom-櫻ロック (사쿠

☆ Cherry blossom-櫻ロック (사쿠

会いたくて恋しくて離れて
아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테
만나고 싶고 그립고 멀어져

あの日はもうこない
아노 히와 모오 코나이
그 날은 더 이상 오지않아

等身大の自分
토우신다이노 지분
등신대에 있는 나

遠くの君に手を振ろう 挙げろ
토오쿠노 키미니 테오 후로우 아게로
멀리 있는 너에게 손을 흔들자 팔을 들자

Put your hands up Yeah Oh

淡い香りか漂う季節がめぐりくる
아와이 카오리가 타다요우 키세츠가 메구리 쿠루
희미한 향기가 감도는 계절이 돌아와

心弾ませていた頃が今甦るよ
코코로 하즈마세테 이타 코로가 이마 요미가에루요
마음이 들떠 있었을 무렵이 지금 떠올라

初めて恋をしたんだ何もかも輝いていた
하지메테 코이오 시탄다 나니모카모 카가야이테 이타
처음으로 사랑을 했어 모든 것이 빛나고 있었어

少しの時間でさえも一緒に時を刻んでいた
스코시노 지카은데사에모 잇쇼니 토키오 키자은데 이타
조금의 시간조차도 함께 때를 새기고 있었어

桜咲いた木の下で君の声を
사쿠라 사이타 키노 시타데 키미노 코에오
벚꽃 핀 나무 아래에서 너의 소리를

春風が邪魔して聞こえない
하루카제가 쟈마시테 키코에나이
봄바람이 방해 해 들리지 않아

さよならじゃないと願った
사요나라쟈나이토 네가앗타
안녕이라고 한게 아니길 바랬어

会いたくて恋しくて離れて
아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테
만나고 싶고 그립고 멀어져

あの日の笑顔が舞い散って
아노 히노 에가오가 마이치잇테
그 날의 웃는 얼굴이 춤추듯 흩어져

いつまでもと誓った 君はもういない
이츠마데모토 치카앗타 키미와 모오 이나이
언제까지 나라고 맹세한 너는 이제 없어

叶うなら桜が舞い降りる来年の今も
카나우나라 사쿠라가 마이오리루 라이네응노 이마모
이루어진다면 벚꽃이 춤추듯 내려가는 내년의 지금도

肩並べ写真でも撮りたいなあの日はもうこない
카타나라베 샤신데모 토리타이나 아노 히와 모오 코나이
어깨동무를 하고 사진이라도 찍고 싶다는 날은 더 이상 오지않아

会いたい 見えない 手のひら
아이타이 미에나이 테노히라
만나고 싶어 보이지 않는 손바닥에

ほら?花びら 空に光る星が
호라? 하나비라 소라니 히카루 호시가
어? 꽃잎이 떨어져 하늘에 빛나는 별이

傷口をつつくんだ
키즈구치오 츠츠쿤다
상처를 쿡쿡 찌르는거야

もう恋なんてしないよ
모오 코이난테 시나이요
이젠 사랑 따윈 하지 않는다고

君に一番言いたかった
키미니 이치반 이이타캇타
너에게 제일 먼저 말했던거야

雨が降って 二人で入った傘も
아메가 훗테 후타리데 하잇타 카산모
비가 내려 두 사람이 함께 들어가 있던 우산도

待ち合わせしたあの駅も
마치아와세시타 아노 에키모
만나기로 했던 그 역도

もう一人じゃ行きたくないよ
모오 히토리쟈 이키타쿠 나이요
이젠 혼자서는 가고 싶지 않아

” 好きだった” 過去刑な手紙は今更いらない
“스키닷타” 카코케이나 테가미와 이마사라 이라나이
“좋아했어”라고 과거형으로 쓴 편지는 이제 와서 필요없어

別れ際優しくするなら 側にいてほしい
와카레기와 야사시쿠 스루나라 소바니 이테 호시이
헤어질 때 다정하게 해준다면 곁에 있고 싶어

来るはずのない場所であの日を待ってる
쿠루하즈노 나이 바쇼데 아노 히오 맛테루
네가 올 리가 없는 그 곳에서 그 날을 기다리고 있어

一人ぼっちの僕を
히토리봇치노 보쿠오
외톨이인 나에게

思い出のあの曲を小さい声で歌う
오모이데노 아노 쿄쿠오 치이사이 코에데 우타우
추억 속의 그 노래를 작은 목소리로 부르고 있어

もう恋なんてしないよなんて ただの嘘で
모오 코이난테 시나이요 난테 타다노 우소데
이젠 사랑 따윈 하지 않는다고 단지 거짓말로

もう忘れられないなんて ただの冗談で
모오 와스레라레나이 난테 타다노 죠우단데
이젠 잊을 수 없다고 단지 농담으로

忘れたくなくて 結局君に恋していたいよ
와스레타쿠 나쿠테 켁쿄쿠 키미니 코이시테 이타이요
잊고 싶지 않아서 결국 너와 사랑하고 싶어

会いたくて恋しくて離れて
아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테
만나고 싶고 그립고 멀어져

あの日の笑顔が舞い散って
아노 히노 에가오가 마이치잇테
그 날의 웃는 얼굴이 춤추듯 흩어져

いつまでもと誓った 君はもういない
이츠마데모토 치카앗타 키미와 모오 이나이
언제까지 나라고 맹세한 너는 이제 없어

ラジオからあの曲 二人でいた部屋で
라지오카라 아노 쿄쿠 후타리데 이타 헤야데
라디오에서 그 노래가 둘이서 있던 방으로 들어와

自然と涙が溢れ出る
시젠토 나미다가 아후레데루
자연스럽게 눈물이 흘러나오고 있어

別れ際の笑顔が一番愛しく見えた
와카레기와노 에가오가 이치반 이토시쿠 미에타
헤어질 때의 미소가 제일 먼저 안타깝게 보였어

咲かせよう 桜が舞い降りて
사카세요우 사쿠라가 마이오리테
피워낸 벚꽃이 내려앉아서

弱い自分から抜け出せる
요와이 지분카라 누케다세루
약한 나로부터 벗어날 수 있어

涙の音奏でる旋律を歌う
나미다노 오토 카나데루 센리츠오 우타우
눈물소리를 연주하는 선율을 노래 부르고 있어

ラジオから春の歌 もうそんな季節ね
라지오카라 하루노 우타 모오 손나 키세츠네
라디오에서 봄의 노래가 흐르는 벌써 그런 계절이네

さよならをぐっと飲み込んだ
사요나라오 굿토 노미콘다
이별을 꿀꺽 삼켜서

思い出の1ページ 色鮮やかに残る
오모이데노 이치 페지 이로 아자야카니 노코루
추억의 한 페이지로 색이 선명하게 남겠지

동방
飛鳥山公園 展望デッキから眺める桜と東北・上越・北陸新幹線