I believe ~海の底から~
私(わたし)の涙(なみだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む
나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요
隠(かく)す事(こと)なんて何(なに)もないけど 苦(くる)しんでる姿(すがた)は見(み)せたくないの
숨길 일 따위 아무것도 없지만 괴로워하는 모습은 보이고싶지 않아요
まだ夢見(ゆめみ)ている 海(うみ)の底(そこ)から 上(うえ)か下(した)かも分(わ)からずに
아직 꿈꾸고 있어요 바다 깊은 곳에서 위인지 아래인지도 알지 못한 채
浮(う)かんでいる そこらじゅうの太陽(たいよう)の中(なか)を
떠오르고 있어 주변을 매운 태양 속을
深(ふか)い 深(ふか)い 海(うみ)の底(そこ)から
깊은 깊은 바다 깊은 곳에서
I believe この声(こえ)は届(とど)いてるはず このままどこまでも堕(お)ちていっても
난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 이대로 어디까지든 가라앉아도
誰(だれ)もがこの海(うみ)を越(こ)えて行(い)ったわ 暗(くら)くて冷(つめ)たい不思議(ふしぎ)な場所(ばしょ)で
누구라도 이 바다를 넘어서 갔어요 어둡고 차가운 신기한 곳에서
迷(まよ)ってるのに 心地(ここち)よささえ 感(かん)じてるのは なんでなんだろう?
헤매고 있는데도 기분이 좋은 것마져 느끼는 것은 어째서일까요?
息(いき)をして 昇(のぼ)ってゆく泡粒(あわつぶ)の方(ほう)へ
숨을 쉬고 떠올라가는 거품 쪽으로
深(ふか)い 深(ふか)い 海(うみ)の底(そこ)から
깊은 깊은 바다 깊은 곳에서
I believe この声(こえ)は届(とど)いてるはず このままどこまでも堕(お)ちていっても
난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 이대로 어디까지든 가라앉아도
私(わたし)は一雫(ひとしずく)の憂(うれ)いを落(お)として 海(うみ)の底(そこ)に花(はな)を咲(さ)かせてみせるわ きっと
나는 한 방울의 슬픔을 떨어뜨려서 바다 깊은 곳에 꽃을 피워 보일게요 꼭
I believe この声(こえ)は届(とど)いてるはず このままどこまでも堕(お)ちていっても
난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 이대로 어디까지든 가라앉아도
私(わたし)は一雫(ひとしずく)の憂(うれ)いを落(お)として 海(うみ)の底(そこ)に花(はな)を咲(さ)かせてみせるわ きっと
나는 한 방울의 슬픔을 떨어뜨려서 바다 깊은 곳에 꽃을 피워 보일게요 꼭
I believe 涙(なみだ)して何(なに)か失(うしな)っても そうしてよかったって言(い)える日(ひ)が来(く)るわ
난 믿어요 눈물 흘리고 무언가를 잃어버려도 그렇게, 좋았었다고 말할 수 있는 날이 와요
全(すべ)てはこの海(うみ)で産(う)まれていったの いつの日(ひ)か還(かえ)って来(く)るその日(ひ)まで
모든 것은 이 바다에서 태어나서 간걸요 어느 날엔가 돌아올 그날까지
believe yourself
자신을 믿어요
I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope.
난 믿어요, 어둠 속에서라도, 당신의 목소리가 한 줄기 빛을 내려 줄 것을
Take me away and guide me through to some place where I can breathe.
날 꺼내서 데려가줘요 숨쉴 수 있는 곳으로
최근 댓글