번역ID : HIROKO (히로코)
2005-02-28
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
横顔にあたった屑の星 川辺を今日初めて手を繋いで歩いた
요코가오니아탓타쿠즈노호시 카와나베오쿄오하지메테테오츠나이데아루이타
(옆모습에닿은별가루들 강가를오늘처음으로손을잡고걸었어)
知りたいが故のあたしのいじわるに
시리타이가유에노아타시노이지와루니
(알고싶지만내심술때문에)
あなたは遅くまで付き合ってくれた
아나타와오소쿠마데츠키앗테쿠레타
(당신은늦게까지함께있어주었지)
神に祈った事それは…早くあなたのお気に召される様に
카미니이놋타코토소레와…하야쿠아나타노오키니메사레루요오니
(하느님께빈것그것은…빨리당신의마음에들수있기를…)
信じてないね?まだ笑ってるの?
신지테나이네? 마다와랏테루노?
(믿지않는거지? 아직도웃고있어?)
あたしはあなたに嘘を付く勇気すらない
아타시와아나타니우소오츠쿠유우키스라나이
(나는당신에게거짓말을할용기조차없어)
右の耳からかすかに聞こえた
미기노미미카라카스카니키코에타
(오른쪽귀에서희미하게들린)
「ずっと近くにいるよ」
「즛토치카쿠니이루요」
(「언제나네가까이에있을께」)
まだ上の名前で呼んでた頃 あなたを朝日の待つ夢の中で見かけた
마다우에노나마에데욘데타고로 아나타오아사히노마츠유메노나카데미카케타
(아직성으로만부르던그때 당신을아침해기다리는꿈속에서발견했어)
優しく微笑むあなたの横顔を あの頃からきっと
야사시쿠호호에무아나타노요코가오오 아노고로카라킷토
(다정하게미소짓는당신의옆모습을 그때부터분명)
好きになっていた
스키니낫테이타
(좋아했던거야)
ぬかるんだ道に足を取られ 引き寄せてくれた肩とても熱い
누카룬다미치니아시오토레라 히키요세테쿠레타카타토테모아츠이
(질척거리는땅에발이박혀서 잡아당겨줄때닿은어깨는굉장히뜨거웠어)
きちんと伸びた背筋にあたる少し寒い風 あたしには丁度いい
키친토노비타세스지니아타루스코시사무이카제 아타시니와쵸오도이이
(곧게뻗은등골에닿은조금은차가운바람 내게는딱좋아)
出逢わなければ 言えなかったね
데앗와나케레바 이에나캇타네
(만나지않았다면 말못했겠지)
「ずっと近くにいるよ」
「즛토치카쿠니이루요」
(「언제나네가까이에있을께」)
信じてないね?まだ笑ってるの?
신지테나이네? 마다와랏테루노?
(믿지않는거지? 아직도웃고있어?)
あたしはあなたに嘘を付く勇気すらない
아타시와아나타니우소오츠쿠유우키스라나이
(나는당신에게거짓말을할용기조차없어)
右の耳からかすかに聞こえた
미기노미미카라카스카니키코에타
(오른쪽귀에서희미하게들린)
ずっと近くに…
즛토치카쿠니…
(언제나가까이…)
ずっと近くに…
즛토치카쿠니…
(언제나가까이…)
「ずっと近くにいるよ」
「즛토치카쿠니이루요」
(「언제나네가까이에있을께」)
최근 댓글