(+) 시이나링고_幸福論(행복론)

☆ 시이나링고_幸福論(행복론)

本當のしあわせを  探したときに
愛し 愛されたいと 考えるようになりました
そしてあたしは 君の 强さも 隱しがちな
弱さも 汲んで
時の 流れと 空の 色に
何も 望みはしないように
素顔で 泣いて 笑う 君に エナジィを 燃やすだけなのです

本當のしあわせは 目に 映らずに
案外傍にあって 氣付かずにいたのですが
かじかむ 指の 求めるものが 見慣れたその 手だったと 知って
あたしは 君の メロディ-やその
哲學や 言葉  全てを
守る 爲なら 少し 位する
苦勞もいとわないのです

時の 流れと 空の 色に
何も 望みはしない 樣に
素顔で 泣いて 笑う 君のそのままを 愛している 故に
あたしは 君の メロディ-やその
哲學や 言葉  全てを 守り 通します 君が 其處に 生き
ているという 眞實だけで
幸福なのです

* 독음

혼토노 시아와세오 사가시타 도키니
아이시 아이사래타이토 캉가에루 요우니 나리마시타
소시테 와타시와 기미노 쯔요사모 카쿠시가치나
요와사모 쿤데
도키노 나가래토 소라노 이로니
나니모 나조미와 시나이 요우니
스가오데 나이테 와라우 기미니 에나지오
모야스다케나노데스

혼토노 시아와세와 매니 우쯔라즈니
안가이소또니 앗데 키즈카즈니 이타노 테스가
카지가무 유비노 모토매루 모노가 미나래타 소노 테닷다토 싯테
와타시와 기미노 메로디-야 소노
테쯔가쿠야 고토바 스배테오
마모루 타메나라 스코시 쿠라이 스루
쿠로우모 이토와나이노데스

도키노 나가래토 소라노 이로니
나니모 노조미와 시나이 요우니
스가오데 나이테 와라우 기미노 소노 마마오 아이시테 이루 유에니
와타시와 기미노 메로디-야 소노
테쯔가쿠야 고토바 스베테오 마모리 토오시마스
기미가 소코니 이키테 이루 토이우 신지쯔다케데 코우후
쿠나노데스

* 해석

진정한 행복을 찾았을 때에
사랑하고 사랑 받고싶다고 생각하게 되었습니다
그래서 나는 그대의 강함도 숨기기 일쑤인 약함도 퍼 올려서
흘러가는 세월과 푸른 하늘 앞에서
무엇도 소망하지 않도록
맨 얼굴로 울고 웃는 그대에게 정열을 불태우는 것뿐입니다

진정한 행복은 눈에 보이지 않고
의외로 옆에 있어서 깨닫지 못하고 있는 것인데도
고운 손길을 바라는 것이 익숙해진
그 손 이였다는 것을 알기에
나는 그대의 멜로디나 그
철학이나 이야기 전부를
지키기 위해서라면 조금쯤은
고생도 아끼지 않는 것입니다

흘러가는 세월과 푸른 하늘 앞에서
무엇도 소망하지 않도록
맨 얼굴로 울고 웃는 그대의 모습 그대로를 사랑하고 있는 까닭에
나는 그대의 멜로디나
그 철학이나 이야기 전부를 지켜 나갑니다
그대가 그 곳에 살고 있다는 진실만으로
행복한 것입니다.

—————–
幸福論
시이나 링고(shena ringo)

椎名林檎
椎名林檎 (Shena ringo) - 幸福論 COVER
椎名林檎 丸の內 サディスティック korean sub