Marshmello - Tak3da.com (+) Alone [Tak3da.com]

Marshmello – Tak3da.com ☆ Alone [Tak3da.com]

Hey, I was doing just fine just before I met you
이봐, 널 만나기 전까지는 평범하게 지내고 있었다고
I drank too much and that’s an issue but I’m okay
나는 오늘 너무 술에 취햇고 그게 좀 문제지만 난 괜찮아
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
이봐, 네 친구들한테 만나서 좋았다고 전해줘
But I hope I never see them again
하지만 난 다시는 그들을 보지 않았으면 해

I know it breaks your heart
난 이게 너의 가슴을 무너뜨린다는걸 알아
Moved to the city in a broke down car and
고장난 자동차를 타고 도시로 이사했고
Four years, no calls
4년동안 연락이 없네
Now you’re looking pretty in a hotel bar and
이제 넌 호텔 바 안에서 예뻐 보이고
I can’t stop
나는 멈추지 못해
No, I can’t stop
아니, 난 멈추지 못해

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
그래서 나를 너의 레인지로버 뒷자석에 안혀줘
That I know you can’t afford
난 네가 감당하지 못한다는걸 알아
Bite that tattoo on your shoulder
너의 어께에 있는 문신을 깨물어
Pull the sheets right off the corner
네가 훔쳐간 매트리스의
Of the mattress that you stole
침대커버를 빼내고
From your roommate back in Boulder
볼더에 있는 너의 룸메이트한테서
We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야
We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야
We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야

You, look as the good as the day as I met you
너, 내가 너를 만났던 날과 같이 좋아보인다
I forget just why I left you, I was insane
내가 왜 너를 내버려 두고 갔는지를 모르겠어, 내가 미쳤었어
Stay, and play that Blink-182 song
그냥 가만히 Blink-182(락밴드)의 노래나 들어
That we beat to death in Tuscon, okay
우리는 죽음을 투손에서 이기고 , 요시

I know it breaks your heart
난 이게 너의 가슴을 무너뜨린다는걸 알아
Moved to the city in a broke down car and
고장난 자동차를 타고 도시로 이사했고
Four years, no calls
4년동안 연락이 없네
Now you’re looking pretty in a hotel bar and
이제 넌 호텔 바 안에서 예뻐 보이고
I can’t stop
나는 멈추지 못해
No, I can’t stop
아니, 난 멈추지 못해

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
그래서 나를 너의 레인지로버 뒷자석에 안혀줘
That I know you can’t afford
난 네가 감당하지 못한다는걸 알아
Bite that tattoo on your shoulder
너의 어께에 있는 문신을 깨물어
Pull the sheets right off the corner
네가 훔쳐간 매트리스의
Of the mattress that you stole
침대커버를 빼내고
From your roommate back in Boulder
볼더에 있는 너의 룸메이트한테서
We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야
We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야
We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
그래서 나를 너의 레인지로버 뒷자석에 안혀줘
That I know you can’t afford
난 네가 감당하지 못한다는걸 알아
Bite that tattoo on your shoulder
너의 어께에 있는 문신을 깨물어
Pull the sheets right off the corner
네가 훔쳐간 매트리스의
Of the mattress that you stole
침대 커버를 빼내고
From your roommate back in Boulder
볼더에 있는 너의 룸메이트한테서

We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야
We ain’t ever getting older (No we ain’t ever getting older)
우린 평생 늙어가는게 아니야 (아니, 우린 평생 늙어가는게 아니야)
We ain’t ever getting older (No we ain’t ever getting older)
우린 평생 늙어가는게 아니야 (아니, 우린 평생 늙어가는게 아니야)
We ain’t ever getting older (No we ain’t ever getting older)
우린 평생 늙어가는게 아니야 (아니, 우린 평생 늙어가는게 아니야)
We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야
No we ain’t ever getting older
아니, 우린 평생 늙어가는게 아니야

We ain’t ever getting older
우린 평생 늙어가는게 아니야
No we ain’t ever getting older
아니, 우린 평생 늙어가는게 아니야

-가사번역-
새우

-가사등록-
Ghost