たとえて言えばロング・トレイン
예를 들자면, Long train
(타토에테 이에바 롱그 토레인)
風切り裂いて走るように
풍향깃을 찢고서 달리듯이
(카자키리 사이테 하시루요오니)
未來に向かってまっしぐら
미래를 향해 쏜살같이
(미라이니 무캇테 맛시구라)
突き進めば希望はかなう
돌진하면, 희망은 이루어질 거야.
(츠키스스메바 노조미와 카나우)
立ち止まらない 振り返らない
멈추지 않아. 돌아보지 않아.
(타치토마라나이 후리카에라나이)
やるべきことをやるだけさ
해야 할 일을 할 뿐이야.
(야루베키 코토오 야루다케사)
逢いたくて逢いたくて
보고 싶어서, 보고 싶어서
(아이타쿠테 아이타쿠테)
たまらないから旅に出た
참을 수 없어서 여행을 떠났어.
(타마라나이카라 타비니 데타)
逢いたい人は君だけど
보고 싶은 사람은 너지만,
(아이타이 히토와 키미다케도)
君なんだけどそれだけじゃない
너지만, 그게 다는 아니야.
(키미난다케도 소레다케쟈나이)
知らない街で
모르는 거리에서
(시라나이 마치데)
出逢いたい 眞實の自分と
만나고 싶어, 진실한 자신과
(데아이타이 혼토노 지분토)
(I get a true love)
※
Be ambitious! 我が友よ 冒險者よ
Be ambitious! 나의 친구여, 모험자여.
(와가토모요 보켄샤요)
Be ambitious! 旅立つ人よ
Be ambitious! 여행을 떠나는 사람이여.
(타비다츠히토요)
勇者であれ
용자가 되어라.
(유우샤데 아레)
※
Be ambitious!
たとえて言えばロング トレイン
예를 들자면, Long train
(타토에테 이에바 롱그 토레인)
夜をつらぬき走るように
밤을 꿰뚫고 달리듯이
(요루오 츠라누키 하시루요오니)
光に向かってまっしぐら
빛을 향해 쏜살같이
(히카리니 무캇테 맛시구라)
突き進めば奇跡も起きる
돌진하면 기적도 일어날 거야.
(츠키스스메바 키세키모 오키루)
立ち止まらない 振り返らない
멈추지 않아. 돌아보지 않아.
(타치토마라나이 후리카에라나이)
やるべきことをやるだけさ
해야 할 일을 할 뿐이야.
(야루베키 코토오 야루다케사)
抱きたくて抱きたくて
안고 싶어서, 안고 싶어서
(다키타쿠테 다키타쿠테)
たまらないから旅に出た
참을 수 없어서 여행을 떠났어.
(타마라나이카라 타비니 데타)
抱きたい人は君だけど
안고 싶은 사람은 너지만
(다키타이 히토와 키미다케도)
君なんだけどそれだけじゃない
너지만, 그게 다는 아니야.
(키미난다케도 소레다케쟈나이)
兩手を廣げ
양손을 펼쳐
(료오테오 히로게)
抱きしめたい 輝く夜明けを
안고 싶어, 빛나는 새벽을
(다키시메타이 카가야쿠 요아케오)
(I get a true love)
△
Be ambitious! 我が友よ 冒險者よ
Be ambitious! 나의 친구여, 모험자여.
(와가토모요 보켄샤요)
Be ambitious! 旅立つ人よ
Be ambitious! 여행을 떠나는 사람이여.
(타비다츠히토요)
榮光あれ Be ambitious!△
영광 있으라, Be ambitious!
(에이코 아레)
Repeat ※
(I get a true love)
Repeat △
최근 댓글