Travel to the moon 君は眠り 夢を解く
(Travel to the moon 키미와 네무리 유메오 토쿠)
Travel to the moon 너는 잠들어 꿈을 풀지
誰もいない 星の光 繰りながら
(다레모 이나이 호시노 히카리 아야츠리나가라)
아무도 없는 별의 빛을 감으면서
强くなるため 忘れた笑顔
(츠요쿠나루타메 와스레타 에가오)
강해지기 위해 잊었던 웃는 얼굴
きっと二人なら 取りもどす
(킷토 후타리나라 토리모도스)
분명히 둘이서라면 되찾을 거야
氣づいて
(키즈이테)
눈치채 줘
I´m here waiting for you
今とは違う未來があっても
(이마토와 치가우 미라이가 앗테모)
지금과는 다른 미래가 있더라도
I´m here waiting for you
叫び續けて
(사케비 츠즈케테)
계속 외쳐 줘
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
(킷토 코코로와 츠나구 이토오 타굿테루)
분명 마음은 두 사람을 이어줄 실을 당기고 있어
あの頃の私 目を覺ますように
(아노코로노 와타시 메오 사마스요오니)
그 시절의 내가 눈을 뜰 수 있도록
no need to cry
Travel in silence 手をのばせば 觸れるのに
(Travel in silence 테오 노바세바 후레루노니)
Travel in silence 손을 뻗으면 닿을 텐데
君は遠い それは 思い出の中のこと
(키미와 토오이 소레와 오모이데노 나카노 코토)
멀리 있는 너 그것은 추억 속의 일
聲が聞こえる 目を閉じれば
(코에가 키코에루 메오 토지레바)
목소리가 들려, 눈을 감으면
小さな痛みさえ いとしくて
(치이사나 이타미사에 이토시쿠테)
작은 아픔조차 사랑스러워
見つめて
(미츠메테)
지켜봐 줘
I´m here waiting for you
風に吹かれ 一人迷っても
(카제니 후카레 히토리 마욧테모)
바람에 휩쓸려 혼자 헤매더라도
I´m here waiting for you
空を見上げて
(소라오 미아게테)
하늘을 올려다 봐
ずっと心は 手を廣げて守ってる
(즛토 코코로와 테오 히로게테 마못테루)
계속 마음은 팔을 벌린 채 지키고 있어.
あの頃の君が 振り返るまで
(아노코로노 키미가 후리카에루마데)
그 시절의 네가 돌아볼 때까지
no need to cry
(Feel something Feel nothing
Listen closely Listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me Where it´s quiet
Listen closely Listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe
氣づいて
(키즈이테)
눈치채 줘
I´m here waiting for you
今とは違う未來があっても
(이마토와 치가우 미라이가 앗테모)
지금과는 다른 미래가 있더라도
I´m here waiting for you
叫び續けて
(사케비 츠즈케테)
계속 외쳐 줘
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
(킷토 코코로와 츠나구 이토오 타굿테루)
분명 마음은 두 사람을 이어줄 실을 당기고 있어
あの頃の私 目を覺ますように
(아노코로노 와타시 메오 사마스요오니)
그 시절의 내가 눈을 뜰 수 있도록
no need to cry
—————–
a little pain
나나
최근 댓글