夏川里美 (+) 涙そうそう

夏川里美 ☆ 涙そうそう

古いアルバムめくり
(후루이 아루바무 메구리)
(낡은 앨범을 넘기며)

ありがとうってつぶやいた
(아리가토웃떼 쯔부야이따)
(고맙다고 말했어요)

いつもいつも胸の中
(이쯔모 이쯔모 무네노 나카)
(언제나, 언제나 가슴 속에서)

ましてくれる人よ
(하게마시때 쿠레루 히또요)
(격려해 주는 사람이여)

晴れ渡る日も 雨の日も
(하레와타루 히모 아메노 히모)
(활짝 갠 날도, 비오는 날도)

浮かぶあの笑顔
(우카부 아노 에가오)
(떠오르는 그 웃는 얼굴)

想い出遠くあせても
(오모이데 토오쿠 아세때모)
(추억이 멀리 빛 바래도)

おもかげ探して
(오모카게 사가시때)
(그 모습을 찾으며)

よみがえる日は ?そうそう
(요미가에루 히와 나타 소우소우)
(떠오른 날은, 눈물이 주룩주룩)

一番星に祈る
(이찌방 호시니 이노루)
(저녁에 제일 먼저 뜨는 별에게 빌기)

それが私のくせになり
(소레가 와따시노 쿠세니 나리)
(그게 내 버릇이 되었어요)

夕暮れに見上げる空
(유우구레니 미아게루 소라)
(저녁에 바라보는 하늘)

心いっぱいあなた探す
(코코로 잇빠이 아나타 사가스)
(가슴 벅차하며 그대를 찾아요)

悲しみにも 喜びにも
(카나시미니모 요로코비니모)
(슬픔에도, 기쁨에도)

想うあの笑顔
(오모우 아노 에가오)
(생각하는 그 웃는 얼굴)

あなたの場所から私が
(아나타노 바쇼카라 와타시가)
(그대가 있는 곳에서 내가)

見えたら きっといつか
(미에따라 킷또 이쯔카)
(보인다면, 분명히 언젠가)

?えると信じ 生きてゆく
(아에루토 신지 이키때 유쿠)
(만날수 있을거라고 믿으며 살아가요)

晴れ渡る日も 雨の日も
(하레루하타루 히모 아메노 히모)
(활짝 갠 날도, 비오는 날도)

浮かぶあの笑顔
(우카부 아노 에가오)
(떠오르는 그 웃는 얼굴)

想い出遠くあせても
(오모이데 토오쿠 아세때모)
(추억이 멀리 빛 바래도)

さみしくて ?しくて
(사미시쿠때 코이시쿠때)
(쓸쓸하고 그리워서)

君への想い ?そうそう
(키미에노 오모이 나타 소우소우)
(그대를 향한 생각, 눈물이 주룩주룩)

?いたくて ?いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠떼)
(만나고 싶어서, 만나고 싶어서)

君への想い ?そうそう
(키미노 오모이 나타 소우소우)
(그대를 향한 생각, 눈물이 주룩주룩)

涙そうそう - 夏川りみ
夏川りみ - 涙そうそう + 小錦(KONISHIKI) - 海邊的家
夏川里美- 淚光閃閃( 涙そうそう)
淚光閃閃_ 夏川りみ- 涙そうそう (台灣台北)