なにも言わなくていい
(나니모이와나쿠테이이)
(아무 말도 하지 않아도 돼)
あなたの優しい声が なおさら痛くする‥
(아나타노야사시이코에가나오사라이타쿠스루)
(너의 다정한 목소리가 날 더 아프게 해)
少しも気の利いたこと 言えそうにないから
(스코시모키노키이타코토이에소오니나이카라)
(멋진 말 따윈 조금도 못할 것 같으니까)
せめて見送らせてほしい
(세메테미오코라세테호시이)
(적어도 떠나는 모습은 보고 싶어)
愛のゆくえ 眩い地平線
(아이노유쿠에마바유이치헤이센)
(사랑의 행방 눈부신 지평선)
漂う蜃気楼 あれは幻
(타다요우신키루아레와마보로시)
(떠도는 신기루 그건 환상)
愛のゆくえ 指先こぼれて
(아이노유쿠에유비사키코보레테)
(사랑의 행방 손끝에서 흘러넘쳐)
振り向かないまま 踏みだして行く
(후리무카나이마마후미다시테유쿠)
(돌아보지 않은 채 걸어간다)
それぞれの明日
(소레조레노아스)
(저마다의 내일)
夢は儚く覚め
(유메와하카나쿠사메)
(꿈은 덧없이 깨지고)
あなたの名前を呼んでも 返事はかえらない
(아나타노나마에오욘데모헨지와카에라나이)
(너의 이름을 불러도 대답은 돌아오지 않아)
やっぱりあなたを好きだった
(얏파리아나타오스키닷다)
(역시 널 사랑했어)
涙の河は 遠く遠く流れてく
(나미다노카와와토오쿠토오쿠나가레테쿠)
(눈물의 강은 멀리멀리 흘러가고)
愛のゆくえ 眩い地平線
(아이노유쿠에마바유이치헤이센)
(사랑의 행방 눈부신 지평선)
漂う蜃気楼 あれは幻
(타다요우신키루아레와마보로시)
(떠도는 신기루 그건 환상)
愛のゆくえ 指先こぼれて
(아이노유쿠에유비사키코보레테)
(사랑의 행방 손끝에서 흘러넘쳐)
振り向かないまま 踏みだして行く
(후리무카나이마마후미다시테유쿠)
(돌아보지 않은 채 걸어간다)
それぞれの明日
(소레조레노아스)
(저마다의 내일)
今言えることは 素直な気持ち
(이마이에루코토와스나오나키모치)
(지금 말할수 있는 건 솔직한 마음)
あなたとの愛を けして後悔していない
(아나타토노아이오케시테코오카이시테이나이)
(너와의 사랑을 결코 후회는 하지 않아)
きっとこれは通り道ね‥
(킷토코레와토리미치네)
(이건 반드시 지나가야 할 길)
愛のゆくえ 眩い地平線
(아이노유쿠에마바유이치헤이센)
(사랑의 행방 눈부신 지평선)
漂う蜃気楼 あれは幻
(타다요우신키루아레와마보로시)
(떠도는 신기루 그건 환상)
愛のゆくえ 指先こぼれて
(아이노유쿠에유비사키코보레테)
(사랑의 행방 손끝에서 흘러넘쳐)
振り向かないまま 踏みだして行く
(후리무카나이마마후미다시테유쿠)
(돌아보지 않은 채 걸어간다)
それぞれの明日
(소레조레노아스)
(저마다의 내일)
それぞれの明日
(소레조레노아스)
(저마다의 내일)
—————–
신기루 (しんきろう) (일본어 ver.)
장나라
최근 댓글