알 수 없는 아티스트 ☆ 영원의 벡터

Here you are
네가 있어

Daylight’s star
기적으로 태어난

Made out of miracles
한낮의 별

Perfection
그대가 가진

Of your own
완벽한 아름다움

You alone
그대만 갖고 있으니

O so incredible
이 얼마나 놀라운지

Each atom
모든 원자가

Sings to me
내게 노래해

“Set me free From chains of the physical.”
‘육체의 속박에서 우릴 자유롭게 해주오’

O free me, O free me
자유롭게… 자유롭게…

The mirror melts
거울이 녹네

I’m somewhere else
난 영원속

Inside eternity
어딘가에 있네

Where you on
그대가

Outstretched wings
날개를 펼치며

Sing within
노래하네

The Garden of Everything
모든 존재의 낙원에서

Where memories
기억이

Call to me
내게 말하는건

Backward dreams?
거꾸로 가는 꿈인가?

Or phantom reality?
아니면 환상같은 현실인가?

Call to me, they call to me
내게 말해줘, 그들이 내게 말하네

And so here we are
그리고 우린 여기에 있네

Lovers of Lost Dimensions
(歌おう 今風にのって はるか遠い
우타오오 이마 카제니노옷테 하루카토오이)
사라진 차원의 연인들
(노래하자 지금 바람을 타고서 아득히 저 먼 곳)

Burning supernovas of all sound and sight
(あなたのもとへ 아나타노 모토에)
폭발한 초신성이 망막을 태우고 고막을 마비시키며 (당신의 곁으로)

Every touch, a temptation
(いつか空が ひとつにつながる
이츠카 소라가 히토츠니츠나가루)
서로를 매만질때마다 느끼는 유혹
(언젠가 하늘이 하나로 이어져)

And for every sense, a sensation
(渡っていける あなたのもとへ
왓타앗테이케루 아나타노 모토에)
그리고 모든 감각이 고조되어가네
(건너가리라 당신의 곁으로)

Eyes of pure
순수한 눈

Deep azure
깊은 파랑

Quite unbelievable
믿을 수가 없네

The sun’s daughter
태양의 딸로서

You’ve been made
그대는 태어났네

Not to fade
영원하며

Quite inconceivable
상상도 못하는 그대여

Each atom
모든 원자가

Sings to me
내게 노래해

“Set me free From chains of the physical.”
‘육체의 속박에서 우릴 자유롭게 해주오’

O free me, O free me
자유롭게… 자유롭게…

A love like ours
우리를 닮은 사랑

A starry flower
별같이 빛나는 꽃

Through seasons and centuries
계절과 시대를 넘어 빛나는 꽃

As rivers reach the sea
강물이 바다에 닿듯이

You’ll reach me
그대도 내게 닿으리

With songs of your symmetry
그대의 조화로운 노래와 함께

A small boat
저기 떠 있는

There will float
작은 배 한척

To far off coasts
해안에서 동떨어진

The Isle of Infinity
무한의 섬으로

Come with me, O come with me
나와 함께 해, 그대여 나와 함께 해

Here we’ll see
여기서 우린 보지

Love’s lost tree
기적으로 태어난

Made out of miracles
잃어버린 사랑의 나무

Emotions, crystal leaves
감정과 수정같은 잎사귀가

To cover me
나를 감싸네

And you in eternity
그리고 영원 가운데 있는 너

Each atom sings to us
모든 원자가 온몸을 타고 흐르며

Through the blood
우리를 더러 노래하네

“Love is a miracle”
“사랑은 위대하다’

Sings softly, it sings softly
부드러운 노래를, 따스한 노래를…

And so here we are
그리고 우린 여기에 있네

Lovers of Lost Dimensions
(歌おう 今風にのって はるか遠い
우타오오 이마 카제니노옷테 하루카토오이)
사라진 차원의 연인들
(노래하자 지금 바람을 타고서 아득히 저 먼 곳)

Burning supernovas of all sound and sight
(あなたのもとへ 아나타노 모토에)
폭발한 초신성이 망막을 태우고 고막을 마비시키며 (당신의 곁으로)

Every touch, a temptation
(いつか空が ひとつにつながる
이츠카 소라가 히토츠니츠나가루)
서로를 매만질때마다 느끼는 유혹
(언젠가 하늘이 하나로 이어져)

And for every sense, a sensation
(渡っていける あなたのもとへ
와타앗테이케루 아나타노 모토에)
그리고 모든 감각이 고조되어가네
(건너가리라 당신의 곁으로)

And so here we are
그리고 우리는

Twin stars of brilliant brightness
(歌おう 今風にのって はるか遠い
우타오오 이마 카제니노옷테 하루카토오이)
밝게 빛나는 두쌍의 별이 되니
(노래하자 지금 바람을 타고서 아득히 저 먼 곳)

Lanterns lit by life for all the depths of night
(あなたのもとへ 아나타노 모토에)
온 밤을 환히 비취는 생명으로 빛내는 호롱불
(당신의 곁으로)

And every day will return us
(いつか空が ひとつにつながる
이츠카 소라가 히토츠니츠나가루)
그리고 모든 나날이 우리에게 돌아오리
(언젠가 하늘이 하나로 이어져)

To arms of the ever eternal
(渡っていける あなたのもとへ
왓타앗테이케루 아나타노 모토에)
영원한 팔을 위하여
(건너가리라 당신의 곁으로)

And so here we are
그리고 땅의 궤도에서 멀리 벗어나

So far from earthly orbits
(歌おう 今風にのって はるか遠い
우타오오 이마 카제니노옷테 하루카토오이)
우리 여기 있나니
(노래하자 지금 바람을 타고서 아득히 저 먼 곳)

Burning supernovas of all sound and sight
(あなたのもとへ 아나타노 모토에)
폭발한 초신성이 망막을 태우고 고막을 마비시키며 (당신의 곁으로)

Where every day will return us
(いつか空が ひとつにつながる
이츠카 소라가 히토츠니츠나가루)
모든 나날이 우리를
(언젠가 하늘이 하나로 이어져)

To arms of the ever eternal
(渡っていける あなたのもとへ
왓타앗테이케루 아나타노 모토에)
영원의 팔로 만들어 가네
(건너가리라 당신의 곁으로)