Complicated – Avril Lavigne
Uh huh, life´s like this
Uh huh, uh huh, that´s the way it is
Cos life´s like this
Uh huh, uh huh that´s the way it is
그래, 인생은 이런거야
그래그래 원래 그런거야
왜냐하면 인생은 이런거니깐
그래그래 원래 그런거야
Chill out, whatya yellin´ for
Lay back, it´s all been done before
And if you could only let it be
You would see
긴장 풀어, 왜 그렇게 소리지르는거야?
그냥 뒤로 풀어버려, 다 지나간 일이야
자연스럽게 흘려 보낸다면 너는 알게 될꺼야
I like you the way you are
When we´re drivin´ in your car
And you´re talkin´ to me one on one
난 네 그대로가 좋아
네 차를 타고 다닐 때,
내게 솔직하게 얘기할 때의 너
* But you´ve become
Somebody else around everyone else
Watchin´ your back
And you can´t relax
You´re trying to be cool
You look like a fool to me
그치만 너는 변했어
모든 사람들 앞에선 다른 사람이 되고
넌 긴장하고 있어서 여유를 찾을 수 없고
멋진척 하곤 있지만, 내겐 바보같이 보여
Tell me why´d you have to go and make things so complicated
I see the way
You´re actin´ like you´re somebody else, gets me frustrated
And life´s like this
You.. you fall, and you crawl, and you break
And you take what you get
And you turn it into honesty
Promise me I´m never gonna find you flaking No, no, no..
나한테 말해봐
왜 이렇게 일들을 이렇게 복잡하게 만들었는지..
니가 다른 사람인 척 하는게 다 보여, 그게 날 짜증나게 하지
인생은 이런거야
넘어지고 기어가고 무너지고, 또 무엇인가를 얻기도 하고
그러면서 그 모든 것을 진실함으로 바꿔야 해
나한테 약속해줘
내 앞에서는 꾸밈이 없는 네가 되겠다고
You come over unannounced
Dressed up like you´re somethin´ else
Where you aren´t where it´s at you see
You´re makin´ me laugh out when you strike a pose
Take off all your preppy clothes
You know you´re not foolin´ anyone
넌 말도 없이 갑자기 오지
뭔가 다른 사람인 듯 꾸미고
네가 보고 있는 곳이 진짜 네가 있는 곳이 아닌데
그런 값 비싼 옷을 벗어버려
더 이상 누구도 속이지 못한다는걸 알아야해
* chill out = relax, calm down
* yell for = being angry, talking very loudly
* 소리지르다 : yell(크게 말하는 것), scream(비명), holler(크게 말하다, 요즘은 call의 의미)
* one on one : 일대일
* fake : 위조하다, 속이다, ~인 체 하다
—————–
Complicated(가사와 해석 영단어꼬집기까지 영어공부가 목적이신분 보세요
에이브릴 라빈(Avril Lavigne)
최근 댓글