愛のメロディ – (original ver.)
あなたまるで木漏れ日のように
아나타 마루데 코모레비노 요오니
당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼
私に生きる希望くれた 幸せが笑った
와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타
나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요
記憶の中の?もり胸に
기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니
기억속의 따스한 가슴이
何よりも?い絆を感じているわ
나니요리모 츠요이 키즈나오 칸지테이루와
무엇보다도 강한 끈으로 느껴져와요.
私が私らしく居られるのは あなたが居るから
와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라
내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문.
あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の?に
아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오 와타시노 아이노 아카시니
당신을 사랑해 생겨난 노래를 불러요. 내 사랑의 증거로.
信じて どこまでも?けわたしの想い
신지테 도코마데모 토도케 와타시노 오모이
믿어요. 어디로든 전해지는 나의 마음을.
あなたが生きている事が??
아나타가 이키테이루 코토가 시은지츠
당신이 살아가는것이 진실이에요.
—-
愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
이토오시쿠테 우레시쿠테 카나시쿠테 세츠나쿠테
사랑스러워, 기뻐서, 슬퍼서, 안타까워서.
悔しくて もどかしくて…
쿠야시쿠테 모도카시쿠테
분해서, 답답해서..
愛のメロディ?
아이노메로디
사랑의 멜로디
—-
絡みあった心の?を 解きほぐす前に別れた
쿠야미앗타 코코로노 이토오 토키호구스마에니와카레타
얽혀버린 마음의 실을 풀어버리기 전에 헤어졌지요.
辛くても望んだ 「この愛を貫こう」
츠라쿠테모 노존다 코노 아이오 츠라누코오
괴로워해도 원했던 「이 사랑을 지켜나가자」
?り言のように 永久に誓いをたてる
히토리코토노 요오니토와니 치카이오 타테루
혼잣말하듯 영원에게 맹세했어요.
愛おしさに包まれるメロディ? 舞い上がれ空に
이토오시사니 츠즈마레루 메로디 마이아가루 소라니
사랑스러움에 감싸안겨 하늘로 올라가는 멜로디
その瞳に見えない大切なものを見せよう 溢れる愛の泉に
소노 메니 미에나이 다이세츠나 모노오 미세요오 아후레루 아이노 이즈미니
그 눈에 보이지 않는 소중한 것을 보여주어요 퍼져나가는 사랑의 샘처럼
想いはどこまでも深く 時を超えても 生きてゆける
오모이와도코마데모 후카쿠 도키오 코에테모 이키테유케루
마음은 어디서라도 깊은 시간을 넘어서 살아가요
それが私の愛の歌
소레가 와타시노 아이노 우타
그것이 내 사랑의 노래
—- ~ —-
mmm ?れる肌を 吐息がなぞる
mmm 후레루 하다오 토이키가 나조루
mmm 피부에 스쳐지나가는 숨이 되풀이되요
「ねぇ もう?ちゃったの?」
네에 모오 네챳다노? 「벌써 자는거야? 」
それなら耳もとで「I love you 」
소레나라 미미모토데 I love you
그러면 귓볼로 들려오는 「I love you 」
あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の?に
아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오 와타시노 아이노 아카시니
당신을 사랑해 생겨난 노래를 불러요. 내 사랑의 증거로.
信じて どこまでも?けわたしの想い
신지테 도코마데모 토도케 와타시노 오모이
믿어요. 어디로든 전해지는 나의 마음을.
あなたが生きている事が??
아나타가 이키테이루코토가 시은지츠
당신이 살아있는 이것이 진실이에요
その瞳に見えない大切なものを見せよう 溢れる愛の泉に
소노 메니 미에나이 다이세츠나 모노오 미세요오 아후레루 아이노 이즈미니
그 눈에 보이지 않는 소중한 것을 보여주어요 퍼져나가는 사랑의 샘처럼
あなたと出逢って 流れ出したこのメロディ?
아나타토 데앗테 나가레다시타 코노 메로디
당신을 만나 흘러나오는 이 멜로디
震えている今この時も生きてる
후루에테이루 이마 코노 토키모 이키테루
흔들리는 지금도 살아가고 있어요.
—- repeat x2
愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
이토오시쿠테 우레시쿠테 카나시쿠테 세츠나쿠테
사랑스러워서, 기뻐서, 슬퍼서, 안타까워서
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディ?
쿠야시쿠테 모도카시쿠테… 아이노 메로디
분하고 답답해서.. 사랑의 멜로디
—- /repeat
최근 댓글