変わらないで 側にいて
(카와라나이데 소바니이테)
변치 말고 곁에 있어줘
不安にならないように
(후안-니나라나이요-니)
불안하지 않도록
変われない 僕はただ
(카와레나이 보쿠와타다)
변할 수 없어 난 그저
臆病に震えるしかなくて
(오쿠뵤-니후루에루시카나쿠테)
겁에 질려 떨고 있을 수 밖에 없어서..
YOU’RE MY LOVE
넌 내 사랑
こんな風にずっと
(콘-나후-니즛-또)
이런 식으로 계속
君の言葉 甘えてたい
(키미노코토바 아마에테타이)
너의 말에 의지하고 싶어
LET ME HOLD YOU
널 안아줄게
もう離さない
(모-하나사나이)
이제 놓지 않아
ずっとずっとこのまま
(즛-또즛-또코노마마)
영원히, 영원히 이대로
恐れてた痛みさえ
(오소레테따이타미사에)
두려워하고 있던 아픔 마저
君となら怖くない
(키미토나라코와쿠나이)
너와 함께라면 겁나지 않아
眠れない夜だって
(네무레나이요루닷-떼)
잠들 수 없는 밤도
君がいる それだけは真実
(키미가이루 소레다케와신-지츠)
네가 있어 그것만은 진실이야
YOU’RE MY LOVE
넌 내 사랑
こんな風にそっと
(콘-나후-니솟-또)
이런 식으로 몰래
側にいたい いつまでも
(소바니이타이 이츠마데모)
곁에 있고 싶어 언제까지나
LET ME HOLD YOU
널 안아줄게
もう1人じゃない
(모-히토리쟈나이)
더 이상 혼자가 아냐
この手で抱きしめて
(코노테데다키시메테)
이 손으로 안아줘
YOU’RE MY LOVE
넌 내 사랑
たった1つ
(탓-따히토츠)
오직 단 하나
その心僕に預けて
(소노코코로보쿠니아즈케테)
그 마음을 내게 맡겨
LET ME HOLD YOU
널 안아줄게
もう1人じゃない
(모-히토리쟈나이)
더 이상 혼자가 아냐
守ってゆくから
(마못-떼유쿠카라)
지켜줄 테니까
YOU’RE MY LOVE
넌 내 사랑
こんな風にそっと
(콘-나후-니솟-또)
이런 식으로 몰래
側にいたい いつまでも
(소바니이타이 이츠마데모)
곁에 있고 싶어 언제까지나
LET ME HOLD YOU
널 안아줄게
もう1人じゃない
(모-히토리쟈나이)
더 이상 혼자가 아냐
守ってゆくから
(마못-떼유쿠카라)
지켜줄 테니까
LET ME HOLD YOU
널 안아줄게
もう離さない
(모-하나사나이)
이제 놓지 않아
ずっとずっとこのまま
(즛-또즛-또코노마마)
영원히, 영원히 이대로
—————–
My Love
Shimizu Shota
최근 댓글