搖らめく陽炎は夢の跡 闇を恐れて眠り行く街
유라메쿠 카게로오와 유메노 아토 야미오 오소레테 네무리유쿠 마치
아른거리는 아지랑이는 꿈의 흔적 어둠을 두려워하며 잠들어가는 거리
小さな喜びは瓦礫の上 星を見る僕は此處で生まれた
치이사나 요로코비와 가레키노 우에 호시오 미루 보쿠와 코코데 우마레타
자그만 기쁨은 황무지 위에 별을 보는 나는 여기서 태어났지
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
아무도 몰라, 아무도 신경쓰지 않아.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS.
폭탄에 내 모든 것을 잃었어
ねえ 鮮やかな夢見る世界へと
네에 아자야카나 유메미루 세카이에토
그래 꿈꾸던 선명한 세상으로
目覺めたら變わっていると良いな
메자메타라 카왓-테 이루토 이이나
깨어났을 때 변해 있다면 좋을텐데
窓邊に貼ってある君の街 そこはどれくらい遠くに在るの?
마도베니 핫-테아루 키미노 마치 소코와 도레쿠라이 토오쿠니 아루노?
창가에 붙여있는 그대의 거리 그곳은 얼마나 먼 곳에 있을까?
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
아무도 몰라, 아무도 신경쓰지 않아.
THEY JUST TOOK EVERYTHING I HAD.
그들은 내가 갖고 있는 모든 것을 빼앗아 갔어
ねえ 穩やかな笑顔の君が居る 寫眞の中驅け出して行きたいな
네에 오다야카나 에가오노 키미가 이루 샤신-노 나카 카케다시테 이키타이나
그래 온화하게 미소짓는 그대가 있는 사진 속으로 달려들고 싶어
NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
아무도 몰라, 아무도 신경쓰지 않아.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS.
폭탄에 내 모든 것을 잃었어
(Nobady knows. & Nobody cares. Don’t say good bye)
(아무도 몰라, 아무도 신경쓰지 않아. 안녕이라 말하지마)
ねえ 降りそそぐ 夜空が綺麗だよ
네에 후리소소구 요조라가 키레이다요
그래 별이 쏟아지는 밤하늘이 아름다워
いつの日か 君にも見せたいから
이츠노 히카 키미니모 미세타이카라
언젠가 그대에게도 보여주고 싶으니까
目覺めたら變わっていると良いな
메자메타라 카왓-테 이루토 이이나
깨어났을 때 변해 있다면 좋을텐데
爭いの終わった世界へと
아라소이노 오왓-타 세카이에토
전쟁이 끝난 세상으로
최근 댓글