(+) 미친거 아니야(GO CRAZY!

☆ 미친거 아니야(GO CRAZY!

[J Flow]
리듬을 타 funny하게 준비
(I ride the rhythm and get ready for the fun)
Evidence로 가려 죽이는 눈빛
(Cover the strong glare
in my eyes with my Evidence shades)
내가 무슨 말을 하더라도 굴비
(Whatever I say sounds tasty)
처럼 맛있게 들려 들어와 Home Field
(like fried croaker (fish)
Come to my Home Field)
준비된 래퍼들이 너무 많지
(There are too many rappers ready)
그 중에 만난건 뉴다는 반칙
(and out of the ones
I met Dynasty rappers are the best)
이건 매스컴을 타더라도
(Even if you get on TV)
만들어 낼수 없는 래퍼들의 그런 가치
(you won’t have more merit than us)

[Bron]
Hey baby 어때 내 랩 업된 레벨 패션 HA
(Hey baby How’s my rap sound?
My level’s up there, fashion too HA)
다른 랩퍼들보다는 백배 낫지
(I’m 100 times better than other rappers)
내 랩? 대가리 큰 루키들에겐 자극이 되
(My rap? It makes my competition work harder)
BRON 모든걸 주는 명품이 되
(Bron, everything
I say is expensive like luxury goods)
게이가 아니어도 내 랩은 흥분이 되
(Even if you’re not a rap fan,
you’ll get excited)
너도 나도 모두 Money Maker$
(You and me, we’re all Money Maker$)
나 좀 나 둬 Lady I’m a player
(Please leave me alone Lady, I’m a player)

I stay wild
I stay wild
I I stay wild
Even when I freestyle
Pickin up girls Pickin up girls
P P Pickin up girls when I crack a little smile (x2)

[J-flow]
Yo, Money Maker$ rap stardom
누가 뭐라해도 우린 좃나게 freedom
(Whatever anyone says
we’re enjoying our freedom)
J-flow가 만지는 리듬
(It’s my rhythm I touch)
비트와 가사가 자신의 믿음
(The beat and lyrics is what I believe in)
Uh, 번쩍 거리는 불빛들은 하나같이 나를 비춰
(Uh, all the flashing lights are shining on me)
어딜가더라도 다 나를 봐
(Everywhere I go everyone looks at me)
나를 본 사람들은 전부 다 미쳐
(All the people that saw me go crazy)

[Bron]
손가락을 치켜 꼬우면 비켜
(Middle finger up,
if you’re annoying then move away)
M M Money Maker$ chick는 옵션
(M M Money Maker$ a chick is an option)
Make money, Young boyz,
Fuck dope rappers
Get the money, Drop money, Best of Fashion
Uh, Fuck ah 랩퍼라면서 그런건 왜 걸쳐
(You say you rap then
why do you wear stuff like that)
뭔 말인지 몰라 Blah Blah
(You don’t understand
what I’m saying Blah Blah)
I get the gunshot click clack pow
One verse One shot swagger so on

I stay wild
I stay wild
I I stay wild
Even when I freestyle
Pickin up girls Pickin up girls
P P Pickin up girls when I crack a little smile (x2)

[MSG]
어떤 애들이 말해 지들이 짱이라고
(Some kids say that they’re the best)
별의 별 소리를 다들어 봤지만
(I hear many sounds but)
웬 지랄병인지 모르겠어
(it sounds like BS)
요즘 애들이 미쳐? 애드립을 쳐?
(Are kids nowadays crazy?
Are they saying adlibs?)
패드립을 쳐? 개드립을 쳐?
(Are they talking shxt about their parents?
Saying stupid stuff?)
걔들이 미처 생각치도 못한 곳에서 난 뒤척
(They’re unexpecting me to awake from my rest)
이며 날 깨운 댓가를 치르게 할 대상을 찾고
(Who will pay the price for waking me up)
날 건든데에 따른 추가비용을 계산을 해
(For bothering me I will put
that into account and you’ll pay)
솔직히 날 건드려도 상관 없는데
(Honestly, I don’t care if you bother me)
중요한건 네 생각보단 만만치 않은데
(but more importantly
I’m not as nice as you think)
남들보단 좀 늦게 터져버린 포텐
(I blew up later than other rappers)
뭐 어쩔수 없지 균형을 맞추려면 당연한거 같애
(It’s ok to keep the balance
that’s the way it should be)
일부러 더 더 더 듬어도 팬들은 더 더 더 더 원해
(Even if I stutter on purpose,
the fans will want more)
니들의 랩 뻐 뻐 뻐 뻔해 들어봤자 다 똑같은데
(Your raps are expected,
even if I heard it, it’s all the same)
그래봤자 넌 안될텐데.
(Even if you try you won’t make it)
뭘 기대하고 상상하건 간에
(More than what you imagine)
그 이상을 듣게 될테니까
흘러 가는데로 따라오면 되는거야
(my music will exceed
your expectations so follow me)
내 말 알아듣겠어? 알아듣게 말해줘?
(You understand?
Should I say it so that you can understand?)
아주 쉽게 말해서 내 위는 없어!
(Simply, I’m the best, no one is above me!)

I stay wild
I stay wild
I I stay wild
Even when I freestyle
Pickin up girls Pickin up girls
P P Pickin up girls when I crack a little smile (x2)

2PM “GO CRAZY!(미친거 아니야?)” Dance Practice
2PM “GO CRAZY!(미친거 아니야?)” M/V Party Ver.
2PM - Go Crazy (미친거 아니야?) [Music Bank HOT Stage / 2014.09.26]
[Real 2PM] 2PM’s 미친거 아니야?(GO CRAZY!) Filming Spot