Depend on you
あなたがもし旅立つその日がいつか來たら
(아나타가모시타비다츠 소노히가 이츠카키따라)
당신이 만약 여행을 떠나는 그날이 언젠가 온다면
そこからふたりで始めよう
(소코카라후타리데하지메요)
거기서부터 둘이서 시작해요
あなたのこと必要と している人はきっと
(아나타노코토히츠요오토시테이루히토와킷토)
당신을 필요로하는 사람은 분명
必ずひとりはいるから
(카나라즈히토리와이루카라)
반드시 한사람은 있으니
あなたが必要とする 人ならいつもきっと
(아나타가히츠요오토스루 히토나라이츠모킷토)
당신이 필요로하는 사람은 언제나 꼭
隣で笑っているから
(토나리데와랏테이루카라)
곁에서 웃고있으니
Fly High
全てはきっとこの手にある
(스베테와킷토코노테니아루)
모든 건 분명히 이 손에 있어
動かなきゃ動かせないけど
(우고카나캬우고카세나이케도)
움직이지 않으면 움직일수 없지만
全てはきっとこの手にある
(스베테와킷토코노테니아루)
모든 건 분명히 이 손에 있어
始めなきゃ始まらないから
(하지메나캬하지마라나이카라)
시작하지 않으면 시작하지 않으니까
いつかまたこの場所へ來’ても
(이츠카마타코노바쇼에키테모)
언젠가 다시 이 곳에 와도
同じ空を同じ樣’に見て
(오나지소라오나지요우니미에테)
같은 하늘 같은 식으로 보여서
美しいと言えるのかと
(우츠쿠시이토이에루노카토)
아름답다고 말할수 있을까 하고
僕は考え過ぎたのかも知れない
(보쿠와칸가에스기타노카모시레나이)
나는 생각을 너무많이 한걸지도 몰라
少しの眠りについてまた明日急ごう
(스코시노네무리니츠이테마타아스이소고우)
조금만 잠이든 후 다시 내일 서두르자
Audience
さあ兩手を廣げて
(사아료오테오히로게테)
자아 두 팔을 벌려
一緖に 手を叩いて步こう
(잇쇼니 테오타타이테아루코오)
함께 손뼉치며 걸어가자
走り出す時には
(하시리다스토키니와)
달려 나아갈 때에는
ここへ來て共に始めよう
(코코에키테토모니하지메요오)
여기로 와서 함께 시작하자
君達が僕の誇り
(키미타치가보쿠노호코리)
너희들이 나의 자랑
Poker Face
あなたの愛が欲しいよ
(아나타노 아이가 호시이요)
당신의 사랑을 원해요
いつだって泣く位簡單だけど 笑っていたい
(이츠닷테 나쿠쿠라이 칸탄다케도 와랏테이타이)
언제라도 우는 것정돈 간단하지만 웃고 있고 싶어
强がってたら優しささえ 忘れちゃうから
(츠요갓테타라 야사시사사에 와스레챠우카라)
강한척한다면 부드러움 조차 잊어버리니까
素直になりたい
(스나오니나리타이)
순수해지고 싶어
あなたの愛が欲しいよ
(아나타노 아이가호시이요)
당신의 사랑을 원해요
monocherome
靑い空に夏の いを
(아오이소라니나츠노니오이오)
푸른하늘에서 여름의 내음을
感じる季節には
(칸지루키세츠니와)
느끼는 계절에는
思い出している橫顔
(오모이다시테이루요코가오)
생각하는 옆얼굴..
街の景色歪み始めて
(마치노케시키유가미하지메테)
거리의 경치가 일그러지기 시작해서
サングラス探した
(산그라스사가시타)
썬그라스를 찾고 있었어
全(ての色失くすために)
(스베테노이로나쿠스타메니)
모든 색을 없애버리기 위해
immature
守られなかった約束にいちいち
(마모라레나캇타야쿠소쿠니이치이치)
지킬수 없었던 약속에 하나하나
傷ついてみたりしてたんだ
(키즈츠이테미타리시테탄다 )
상처입기도 했었어요
僕らはいつか幸せになるために
(보쿠라와이츠카시아와세니나루타메니)
우리들은 언젠가 행복해지기 위해서
生きて行くんだって
(이키테유쿤닷테)
살아간다라고
思う日があってもいいんだよね
(오모우히가앗테모이인다요네)
샌각하는 날이 있어도 좋은 거겠죠
この瞳に映るものが全て
(코노히토미니우츠루모노가스베테)
이 눈동자에 비치는 것이 전부
キレイなわけじゃない事を知っても
(키레이나와케쟈나이코토오싯테모 )
아름다울 리 없다는 것을 알고 있더라도
Trauma
今日のうれしかった顔今
(교오노 우레시캇타카오)
오늘 기쁨을 간직한 얼굴
日の悲しかった顔
(쿄오노 카나시 카앗타카오)
오늘 슬픔을 간직했던 얼굴
きのう癒された傷が
(키노오 이야사레타키즈가)
어제 치유했던 상처가
今日開きだしたとしても
(교오히라키 다시타토시테모)
오늘 다시, 벌어졌다고 해도
あなたなら誰に見せれる
(아나타나라 다레니 미세레루)
당신이라면 누구에게 보여주겠나요
私ならあの人に見せた
(와타시나라 아노 히토니미세타이)
나라면 그 사람에게 보여주고 싶어요
vogue
君を き誇ろう 美しく花開いた
키미오사키호코로오 우츠쿠시쿠하나히라이타
(너를 활짝 피워봐 아름답게 꽃봉오리 열린)
その後はただ靜かに 散って行くから
소노아토와타다시즈카니 칫테유쿠카라
(그 후엔 그저 조용히 사라져 가니까)
君を き誇ろう 美しく花開いた
키미오사키호코로오 우츠쿠시쿠하나히라이타
(너를 활짝 피워봐 아름답게 꽃봉오리 열린)
その後はただ靜かに 散って行くから
소노아토와타다시즈카니 칫테유쿠카라
(그 후엔 그저 조용히 사라져 가니까)
ha la ha la..
M
’MARIA’ 愛すべき人がいて
(’MARIA’아이스베키히토가이테)
’MARIA’사랑해야할 사람이 있어서
時に つよいこどくを感じ
(토키니 츠요이코도쿠오칸지)
때로는 강한 고독을 느끼지요
だけど 愛すべきあの人に
(다케도 아이스베키아노히토니)
하지만 사랑해야할 그 사람으로
結局何も かもみたされる
(켁쿄쿠나니모 카모미타사레루)
결국 모든 것이 채워지지요
’MARIA’誰も皆泣いている
(’MARIA’다레모민나나이테이루)
’MARIA’누구나가 모두 울고 있어요
’MARIA’だけど信じていたい
(’MARIA’다케도신지테이타이)
’MARIA’하지만 믿고 싶어요
(’MARIA’だから祈っているよ)
’MARIA’다카라이놋테이루요
(’MARIA’그러니 기도드려요)
これが最後の こいであるように
(코레가사이고노 코이데아루요오니)
이것이 마지막 사랑이기를
’MARIA’ 愛すべき人がいて
(’MARIA’아이스베키히토가이테)
’MARIA’사랑해야할 사람이 있어서
時に つよいこどくを感じ
(토키니 츠요이코도쿠오칸지)
때로는 강한 고독을 느끼지요
だけど 愛すべきあの人に
(다케도 아이스베키아노히토니)
하지만 사랑해야할 그 사람으로
結局何 もかも癒されてる
(켁쿄쿠나니모카모 이야사레테루)
결국 모든 것이 치유되요
UNITE
もう 二度とはぐれて しまわぬ樣にと
(모~니도토하구레테 시마와누요니토)
이제 2번 다시 놓치지않게
僕には 守っていくべき 君がいる
(보쿠니와 마못테유쿠베키 키미가 이루)
나에겐 지켜가지 않으면 안될 네가 있어
自由を右手に 愛なら左手に
(지유-오 미기테니 아이나라 히다리테니)
자유를 오른손에 사랑이라면 왼손에
かがえて步こう時にはつまずきながら
(카카에테 아루코~ 토키니와 츠마즈키나가라)
안고서 걸어가자 가끔씩은 넘어지기도 하면서
WOW WOW WOW
Endless Sorrow
君にもし翼が 一つしかなくても
(키미니 모시 츠바사가 히토츠시카 나쿠테모)
너에게 만약 날개가 하나밖에 없다해도
僕にもし翼が 一つしか 殘ってなくても
(보쿠니모시츠바사가히토츠시카노콧테나쿠테모)
나에게도 만약 날개가 하나밖에 없다해도
Trust
屆きたい いつか私は私に
(토도키타이 이츠카와타시와와타시니)
전했으면 좋겠어 언제가 나는 나에게
あなたから見つけてもらえた瞬間(とき)
(아나타카라 미츠케테모라에타 토키)
당신한테 발견될 수 있었던 순간
あの日から强くなれる氣がしてた
(아노히카라츠요쿠나레루키가시테타)
그날부터 강해질수 있을 듯한 느낌이 들었어
自分を誇ることできるから
(지분오호코루코토데키루카라)
자신을 긍지로 여길 수 있으니까
あきらめるなんてもうしたくなくて
(아키라메루난테모우시타쿠나쿠테)
포기 따위는 더 이상 하고 싶지 않아서
じゃまする過去達に手を振ったよ
(쟈마스루카로타치니 테오훗타요)
방해하는 과거들에게 손을 흔들었어
初めて私に敎えてくれたね
(하지메테 와타시니오시에테쿠레타네)
처음으로 나에게 가르쳐 주었네
何が一番大切かを
(나니가 이치방 다이세츠카오)
무엇이 가장 소중한가를
迷ったりもした
(마욧타리모시타)
방황하기도 했어
誰かキズついて
(다레카키즈츠이테)
누군가 상처입어
本當の優しさどこかで
(혼토우노야사시사도코카데)
진정한 상냥함 어딘가에
間違って覺えていたんだ
(마치갓테오보에테이탄다)
잘못알고 있었어
口びるにすこし近付き始める
(쿠치비루니스코시치카즈키하지메루)
입술에 조금 가까이 가기 시작해
永遠なんて見たことないけど
(에이엔난테미타코토나이케도)
영원따위 본 적은 없지만
今のふたりなら信じられるハズ
(이마노 후타리나라 신지라레루하즈)
지금의 두사람이라면 분명히 믿을 수 있을 거야
もうひとりぼっちじゃないから
(모우히토리봇치쟈 나이카라)
이제 외톨이가 아니니까
戀が皆いつか終わるわけじゃない
(코이가 미나이츠카오와루와케쟈나이)
사랑이 모두 언젠가 끝나는 것은 아니야
長い夜もやがて明ける樣に
(나가이요루모야가테 아케루요우니)
긴 밤도 이윽고 밝아지듯이
自分を信じて ひとつ踏み出して
(지분오신지테 히토츠 후미다시테)
자신을 믿고 한 발짝 밟아나가
步いていけそうな氣がするよ
(아루이테이케소우나키가스루요)
걸어갈 수 있을 듯한 느낌이 들어
Boys & Girls
輝きだした 私達なら
카가야키다시타 와타시다치나라
いつか 明日をつかむだろう
이츠카 아시타오츠카
はばたきだした 彼女達なら
하바타키다시타 카노죠다치나라
光る 明日を 見つけるだろう
히카루 아시타오 미츠케로다로우
よく 口にしている
요쿠 구치니시테이루
よく 夢に 見ている
요쿠 유메니 미테이루
よく 2 人語ったりしている
요쿠 후타리카탓타리시테이루
“シアワセになりたい”って
“시아와세니나리타잇테
もう 何度目になるんだろう
모우 난도메니나룬다로우
一體何が 欲しくて
잇타이나니가 호시쿠테
一體何が 不滿で
잇타이나니가 후만데
一體どこへ 向かうのとかって
잇타이도코에 무카우노도캇테
聞かれても 答えなんて
키카레테모 코타에난데
持ち 合わせてないけどね
모치 아와세테나이케도네
背中押す 瞬間に
세나카오스 슈은칸니
忘れないでいて
와스레나이데이테
この 夏こそはと
코노 나츠코소하토
交わした 約束を
카와시타 야쿠소쿠오
輝きだした 私達なら いつか
카가야키다시타 와타시다치나라
いつか明日をつかむだろう
이츠카아시타오츠카무다로우
はばたきだした 彼女達なら
하바타키다시타 카노죠다치나라
光る 明日を 見つけるだろう
히카리루 아시타오 미츠케로다로우
appears
戀人達は とても幸せそうに
(코이비토타치와 토테모시아와세소우니)
연인들은 매우 행복한 듯이
手をつないで步いているからね
(테오츠나이데아루이테이루카라네)
손을 잡고 걷고 있기 때문에
まるで 全てのことが
(마루데스베테노코토가)
마치 모든 것이
上手くいってるかのように 見えるよね
(우마쿠잇테루카노요우니 미에루요네)
잘 되고 있는 것 같이 보이네요
眞實(ホントウ)はふたりしか知らない
(혼토와후타리시카시라나이)
진실은 둘 밖에 몰라요
evolution
この地球に生まれついた日
(코노호시니우마레츠이타히)
이 지구에 태어났던 날
きっと何だか嬉しくて
(킷토난다카우레시쿠테)
분명 무언가 기뻐서
きっと何だか切なくて
(킷토난다카세츠나쿠테)
분명 무언가 애절해서
僕達は泣いていたんだ
(보쿠라와나이테이탄다 )
우리들은 울고 잇었지요
wow year wow year wow wow year
こんな時代に生まれついたよ
(콘나토키니우마레츠이타요)
이런 시대에 태어나게 되었어요
だけど何とか進んでって
(다케도난토카스슨뎃테)
하지만 어떻게든 나아가서
だから何とかここに立って
(다카라난토카코코니탓테)
그래서 어떻게든 여기에 서서
僕達は今日を送ってる
(보쿠라와쿄오오오쿳테루)
우리들은 오늘을 보내고 있어요
wow year wow year wow wow year
Surreal
ひとりぼっちで感じる孤獨より
(히토리봇치데칸지루코도쿠요리)
홀로 느끼는 고독보다
ふたりでいても感じる孤獨のほうが
(후타리데이테모칸지루코도쿠노호오가)
함께 있어도 느껴지는 고독이
辛い事のように
(츠라이코토노요오니)
더 괴로운 것처럼
la la la –
どこにもない場所で
(도코니모나이바쇼데)
어디에도 없는 곳에서
私は私のままで立ってるよ
(와타시와와타시노마마데탓테루요)
나는 나인채로 살고 있어
ねえ君は君のままでいてね
(네에키미와키미노마마데이테네)
그러니까 너는 너인채로 있어
いつまでも君でいて欲しい
(이츠마데모키미데이테호시이)
언제까지나 너로 있어줘
End roll
君はどこにいるの
(키미와 도코니 이루노)
너는 어디에 있는 거야
君はどこへ行ったのか
(키미와 도코에 잇타노카)
너는 어디로 간 걸까
遠い旅にでも出たんだね
(토오이 타비니데모 데탕다네)
먼 여행이라도 나섰나 봐
一番大切な人と
(이치방 타이세츠나 히토토)
가장 소중한 사람과
そして步いて行く
(소시테 아루이테유쿠)
그리고 걸어간다
君も步いてくんだね
(키미모 아루이테쿤다네)
당신도 걸어가겠지
ふたり別別の道でも
(후타리 베츠 베츠노 미치데모)
두 사람 제각기인 길이라도
光照らしていける樣に
(히카리 테라시테이케루요우니)
빛을 비춰 갈수 있도록
To be
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
(키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요)
당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을 꺼에요
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
(키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요)
당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을꺼에요
泣いているよ 生きているよ
(나이테이루요 이키테이루요)
울고 있을꺼에요 살고 있을꺼에요
君がいなきゃ何もなかった
(키미가이나캬나니모나캇타)
당신이 없으면 아무것도 없었어요
誰もが通り過ぎてく
(다레모가토오리스기테쿠)
누구나가 지나쳐가는
氣にも止めない どうしようもな
(키니모토메나이 도우시요우모나이)
신경도 쓰지않는 어찌할 수도 없는
そんなガラクタを 大切そうに抱えていた
(손나가라쿠타오 다이세츠소우니카가에테이타)
그런 잡동사니를 소중한 듯이 감싸고 있었어요
周りは不思議なカオで
(마와리와후시기나 카오데)
주위는 이상하다는 듯한 얼굴로
少し離れた場所から見てた
(스코시하나레타바쇼카라미테타)
조금 떨어진 곳에서 보고 있었지요
それでも笑って言ってくれた “寶物だ”と
(소레데모와랏테잇테쿠레타 타카라모노다토)
그래도 웃으며 말해줬어요 “보물이야”라고
大きな何かを手に入れながら
(오오키나나니카오테니이레나가라 )
큰 무언가를 손에 넣으면서 무언가를
失ったものもあったかな
(우시낫타모노모앗타카나)
잃었던 적도 있었을까요
今となってはもうわからないよね
(이마토낫테와모우와카라나이요네)
지금은 이미 알 수 없군요
取り戾したところで
(토리모도시타토코로데)
되찾았았다고 해도
きっと微妙に違っているハズで
(킷토 미묘우니치갓테이루하즈데)
분명 미묘하게 달라졌을 테고
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
(키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요)
당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을 꺼에요
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
(키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요)
당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을꺼에요
泣いているよ 生きているよ
(나이테이루요 이키테이루요)
울고 있을꺼에요 살고 있을꺼에요
君がいなきゃ何もなかった
(키미가이나캬나니모나캇타)
당신이 없으면 아무것도 없었어요
최근 댓글